Añadir a tus favoritos
Contáctenos
Seguimiento de pedido
Home Vuelos Vacaciones Vuelo + hotel Hoteles Coches Cruceros Chollos Temas
Información sobre Spanair 0.0902€ por llamada + 1.05€/minuto
L-V 9h-14h
Condiciones Generales
 
CONDITIONS DE VENTES

 

CONDICIONES DE VENTA

Todas las informaciones contenidas  en el sitio internet, el descriptivo del producto y el detalle constituyen la información previa tal como lo definen los Artículos L.211-9, L.211-10, R.211-4 y R.211-5 del Código del Turismo y pueden ser objeto de modificaciones.

El comprador debe imperativamente conocer las presentes condiciones  particulares y generales de venta;

 

Las presentes condiciones de venta se aplican  a los productos del organizador (Vuelos, Hoteles, Alquiler de coche, Estancias). Hacen parte integral del contrato estipulado con Go Voyages, La aceptación de las condiciones generales y particulares de venta por el comprador, es un paso indispensable para toda reservación y/o pedido de prestaciones propuestas por el organizador.

 

El pedido esta regido por las condiciones de venta en vigor al día del otorgamiento del pedido y el comprador reconoce el carácter obligatorio de las presentes condiciones de venta.

 
Las presentes condiciones de ventas son accesibles en todo momento a través de un enlace llamado

“ condiciones de venta” en cada página web de Go Voyages, o bien pueden ser obtenidas con una simple solicitud dirigida a la sede principal o bien  a la agencia Go Voyages situada en el 118, rue Réaumur 75002 París.

Las presentes condiciones generales de venta son válidas a partir del 01/05/2011. Esta edición anula y remplaza la anterior

 

 

CONDICIONES PARTICULARES DE VENTA

 

 

INDICE

 

1. Preámbulo

2. Definiciones

3. Capacidad

4. Precio y Pago

5. Formalidades

6. Transporte aéreo

7. Alojamiento y estancias

8. Alquiler de coche

9. Alquiler en Residencia de  Vacaciones

10. Inmersión

11. Cesión de estancias

12. Reclamaciones y aplicación de la garantía

13. Seguros

14. Anulación y Modificación

15. Tarifas de los servicios

16. Ausencia de derecho de retractación

17. Utilización de la Página web

18. Propiedad intelectual

19. Informática y Libertad

20. Disposiciones diversas
21. Prueba -Derecho aplicable – Competencia jurisdiccional


 

1. PREáMBULO

El preámbulo hace parte integral del contrato.

 

2. Définition

2.1 Organizador designa GO Voyages y su  marca comercial GOVOLO.

En el caso de venta de viajes combinados, GO Voyages actúa como organizador de viajes y está sujeto a los artículos L.211-1 y siguientes del código francés de turismo.

 

En la venta de prestaciones solas (billetes aéreos, alojamiento o alquiler de coches), GO Voyages actúa como intermediario entre el Comprador y los proveedores. Conforme al artículo L.211-17 del Código del turismo, GO Voyages evade a una responsabilidad con pleno derecho para todas las operaciones de reserva o de venta que no entra en un paquete  turístico tal como lo define el artículo L.211-2 del Código del turismo.

GO VOYAGES es una SAS con un capital de 117.500.000 €, con domicilio social en el 14 rue de Cléry, 75002 París, inscrita en el Registro Mercantil de París con el n° 491 249 553, y titular de la licencia de agente de viajes n°075 07 0063 y de la licencia IATA.

GO VOYAGES ha suscrito con la compañía HISCOX, 19 rue Louis le Grand, 75002 París, el contrato HA RCP0082196 que cubre las consecuencias de su responsabilidad civil profesional, hasta por un importe de 5.000.000 € por año de seguro.

GO VOYAGES cuenta con una garantía financiera por un importe de 6.745.470 €, otorgada por la Association Professionnelle de Solidarité (APS), 15 avenue Carnot, 75017 París.

 

2.2 Comprador designa a toda persona que reserve, pida o compre una prestación que proponga el Organizador, como el suministro de billetes de avión, prestaciones de alojamiento, alquiler de coches, paquetes / precios globales turísticos o cualquier otro servicio.

 

2.3 Agrupa. Los productos dirigidos sobre el sitio son exclusivamente para la clientela individual con un máximo de 9 personas por expediente. A partir de 10 personas, el expediente constituye un grupo sometido a tarifas especiales.

2.4 Duración de la oferta. Las ofertas de ventas de viajes propuestas sobre uno de los sitios Internet de GO Voyages, regidas por las presentes condiciones de venta, son normalmente válidas mientras permanezcan en línea hasta agotamiento de las plazas disponibles, y puedan variar en tiempo real. Las ofertas y los precios son actualizados sin interrupción por los prestatarios y fluctúan independientemente de la voluntad del Organizador.

 

2.5 Hacer un pedido

Naturaleza del contrato

Conforme a las exigencias del artículo 1369-8 del Código Civil, el Comprador acepta el uso del soporte electrónico como condición de conclusión del contrato.

 

Modos de efectuar un pedido

El Comprador puede hacer un pedido directamente bien sea en uno de los sitios de GO Voyages o por teléfono al 0899.651.851 (1.34€ por llamada y 0.34€ el minuto de lunes a viernes de las 8h 30  a las 23 horas y el sábado de las 9  a las 19 horas) o dirigiéndose a la Agencia GO Voyages situada en el 118, rue Réaumur 75002 París.

 

Proceso y tratamiento de pedido

Etapa 1: El Comprador escoge uno o varios productos deseados, indica las fechas, el destino de su elección, el número de participantes según sus categorías (adultos, niños, bebés) y la clase de reserva para los vuelos aéreos (económico o negocios). Una vez, indicados estos elementos el Comprador lanza la búsqueda.

Etapa 2: GO Voyages propone el resultado de la búsqueda.

 

Etapa 3: GO Voyages presenta los elementos del producto seleccionado y el Comprador afina el producto (por ejemplo: seleccionando los horarios de vuelo adaptado).

 

Etapa 4: Además de un recapitulativo de la selección, la persona que efectúa el pedido debe indicar sus datos personales.

Etapa 5: GO Voyages presenta el presupuesto del pedido correspondiente al contrato de venta. El Comprador debe indicar con atención y precisión los datos de la (o de las) persona(s) que goza de la (o de las) prestación(s). Atención: las informaciones servirán para la emisión de los documentos de viajes (billete aéreo, bono de  etc.), todo error en el nombre, apellido u otras informaciones esenciales depende de la sola responsabilidad del Comprador. La responsabilidad de GO Voyages no podría ser comprometida sobre este fundamento. A esta etapa el Comprador debe precisar si existen observaciones particulares y debe obligatoriamente informarse de las condiciones de venta. El clic fijado vale como firma electrónica y aceptación de las condiciones de venta.

Etapa 5 SSL (página segura): El Comprador procede al pago de su pedido. El último clic concreta la conclusión definitiva del contrato de venta. Esta aceptación es hecha a nombre y por cuenta de todos los participantes al viaje.

.

El pedido. Es una orden por la cual el Comprador le pide al Organizador ejecutar la prestación, éste no vale como confirmación definitiva. Informa el Comprador que esta ha sido registrada con vista a su proceso. El expediente será considerado como reservado y confirmado al momento de la validación del pago.

 

Por correo electrónico, GO Voyages envía un acuse de recibo que indica que la reserva está en proceso de tratamiento. Este acuse de recepción recuerda los elementos esenciales y el número de expediente. GO Voyages le transmitirá al Comprador la confirmación del pedido que recordará los elementos esenciales (el servicio reservado, el precio, la cantidad, la fecha de viaje, apellidos del beneficiario de la prestación etc.). En ausencia de tal documento, la reserva no habrá sido tomada en consideración. Conforme al artículo 1369-5 del Código Civil, el pedido y la confirmación de éste son considerados como recibidas cuando las partes a las cuales son enviados pueden tener  acceso.

.

El Comprador debe asegurarse de la correcta recepción del correo electrónico de confirmación y de consultar regularmente sus mensajes  electrónicos. Si el Comprador transmite datos erróneos en uno de los elementos de su pedido, GO Voyages no verá su responsabilidad comprometida. Toda ligereza o negligencia del Comprador no podrá ser imputable a GO Voyages.

 

Los expedientes aéreos están sometidos a aceptación técnica del servicio taquilla el cual puede encontrarse en situación de inviabilidad de emisión de los billetes. En efecto, ciertas compañías pasaron contratos parciales con los sistemas aéreos  permitiéndoles ser reservados, sin que por ello sea posible la emisión de los billetes en Francia. En este caso, GO Voyages se compromete a informar al cliente en las cuarenta y ocho horas laborables que siguen, la confirmación de registro del pedido y en la medida de lo posible, de proponer una solución de envío aéreo acompañada de nuevas condiciones tarifarias que quedan a cargo del Comprador.

 

Atención: En el marco de la compra de billetes aéreos en compañía regular, el Organizador actúa en calidad de simple intermediario entre el transportista y el Comprador. El transportista puede imponer al Organizador sobre ciertos vuelos, en ciertas fechas, donde para gozar de ciertas tarifas, reglas de emisiones particulares tales como la emisión del billete en un plazo máximo después de la reserva, el acceso a ciertas tarifas reservadas particularmente para los residentes de algunos países. En caso de que estas reglas de emisión impuestas por el transportista al Organizador se aplicaran al Comprador, el Organizador estará en  derecho de anular sin gastos la reserva efectuada.

 

Entrega y modificación o anulación de un pedido


Cualquier pedido de modificación o de anulación de su pedido deberá llegar a GO VOYAGES / GOVOLO imperativamente por correo electrónico:

 

Para todos los productos (salvo estancias):

Para los clientes de lengua francesa : info@govoyages.com.

Para los clientes de lengua inglesa : booking@govolo.com

Para los clientes de lengua español : informaciones@govolo.es   

Para los clientes de lengua italiana : informazioni@govolo.it

Para los clientes de lengua portuguesa : informacoes@govolo.pt

Para los clientes de lengua neerlandesa: informatie@govolo.nl

Para los clientes de lengua alemana: information@govolo.de

 

Para todas las estancias únicamente:  resasejours@govoyages.com

 

Por correo electrónico, GO Voyages le transmitirá al Comprador la confirmación de la solicitud de modificación o de anulación. En ausencia de tal documento, la modificación o la anulación no han sido tomadas en consideración. Le incumbe al Comprador asegurarse de la buena recepción del correo electrónico de confirmación y consultar regularmente sus mensajes electrónicos.
En caso de modificación o de anulación, y una vez deducidas las sumas adeudadas (véase artículo 15, Gastos de anulación y de modificación), GO Voyages reembolsará al comprador en un plazo razonable todas las sumas previamente. pagadas.

 

Atención: Debido a las condiciones tarifarias, ciertos productos o prestaciones no podrán ser objeto de ninguna modificación o anulación. En esta presunción, las sumas pagadas no podrán ser objeto de ningún reembolso y GO Voyages no podría ver su responsabilidad comprometida sobre este fundamento.



 

2.6 Derecho a asistencia en número sin cargas adicionales y puesta en ejecución

 

2.6.1 Derecho a asistencia en número sin cargos adicionales

Conforme a las disposiciones del artículo L.121-18, II del Código francés del consumo, GO Voyages pone a disposición de su clientela un número sin cargos adicionales, exclusivamente dedicado a seguir la ejecución del pedido tal como es definido en el artículo 2.6.2 Condiciones Particulares de Venta. El número de teléfono figurará sobre el correo electrónico de confirmación del pedido. Para gozar de esta asistencia sin cargos adicionales, el Comprador debe proveerse obligatoriamente de su número de pedido, y utilizarlo exclusivamente para el seguimiento de la ejecución del pedido.

 

2.6.2 Seguimiento de la ejecución del pedido

Tal como lo contempla el artículo L.121-18, III del Código francés del consumo, el seguimiento de la ejecución del pedido se entiende del envío del correo electrónico de confirmación de la solicitud, a la recepción por el cliente de los documentos necesarios para la ejecución efectiva del pedido (billete electrónico, voucher para las prestaciones hoteleras, los alquileres de coche…).

 

.2.6.3 Seguimiento de ejecución de la prestación

Conforme a las exigencias del artículo L.212-20-3 del Código francés del consumo, la fecha límite de ejecución de la prestación en un contrato que tiene como objeto la venta de viajes todo incluido o de prestaciones turísticas no global, corresponde a la fecha del viaje.

 

2.7 Paquetes/Estancias. Conforme al artículo L.211-2 del Código del turismo, constituye un plan turístico (o un package) la prestación:

      1)       Resultante de la combinación previa por lo menos de dos operaciones que respectivamente se                                        apoyan en el transporte, el alojamiento u otros servicios turísticos no dependientes del transporte o el alojamiento               y representan una parte significativa en el plan;

      2)       Sobrepasando veinticuatro horas o incluyendo una noche de hotel  

      3)       Vendida u ofrecida a la venta a un precio todo incluido.

 

2.8 vuelo. Es designada bajo el nombre "Vuelo" la prestación aérea vendida sola.

El artículo L211-3 del Código del turismo dispone que " en caso de venta de billetes de transporte aéreo o de billetes sobre una línea regular no acompañada por prestaciones vinculadas a estos transportes, el vendedor le expide al comprador uno o varios billetes de paso para la totalidad del viaje, emitidos por el transportista y bajo su responsabilidad». La responsabilidad con pleno derecho definida en el artículo L.211-16 del Código del turismo, no se aplica para las operaciones de reserva o de venta concluidas a distancia o no, que no entren en un plan turístico tal como lo precisa el artículo L.211-2 del Código del turismo, relativas tanto a billetes de transporte  aéreo, como a otros billetes sobre línea regular.

 

 

 

3. CAPACIDAD

El Comprador reconoce que tiene la capacidad para contratar en las condiciones descritas, es decir ser mayor de edad  o  tener 21 años para el alquiler de coche ser capaz de contratar jurídicamente y no estar bajo tutela ni curatela. El Comprador garantiza la veracidad y exactitud de las informaciones que suministra él o cualquier miembro de su familia. El Comprador garantiza la veracidad y exactitud de las informaciones suministradas por él o por cualquier otra persona que efectúe un pedido en su nombre y por su cuenta.

Advertencia: recordatorio de los términos del artículo 313-1 del Nuevo Código Penal francés:

"La estafa es el hecho, ya sea del uso de un nombre falso o de una calidad falsa, ya sea del abuso de una calidad verdadera, ya sea del empleo de maniobras fraudulentas, de engañar a una persona física o moral e incitarla así -en su perjuicio o en perjuicio de un tercero- a entregar fondos, valores o un bien cualquiera, de suministrar un servicio o consentir un acto que implique obligación o descargo.  La estafa se castiga con cinco años de prisión y una multa de 375000€"


4. Precio y Pago

4.1 Precio

Todos los precios se indican en euros, incluidos todos los impuestos, salvo los gastos eventuales de gestión, emisión y entrega.  Conforme al régimen del I.V.A. sobre el margen de los agentes de viajes, las facturas que emite el Organizador no mencionan el I.V.A. recaudado sobre las prestaciones vendidas.

 

Salvo mención expresa contraria en la descripción de la oferta, los precios no incluyen:

-       Los gastos de emisión para los vuelos o los gastos de reserva para los hoteles, los packages o los alquileres de coche (entre 0 y 50 euros);

-       En caso de imposibilidad de emisión del-billete, los gastos de envío de los billetes en papel o libreta de viaje (éstos varían según el modo escogido de envío);

-       Los seguros;

-       Para las prestaciones aéreas: Las tasas de salida de territorio pedidas por ciertos países, a pagar en el mismo lugar en efectivo, en el momento del registro; los excesos de equipaje; los aparcamientos aeropuerto; los visados y los gastos de cumplimientos de las formalidades administrativas y sanitarias necesarias para el cumplimiento del viaje: vacunas, tratamientos médicos, etc.;

 

-       Para las prestaciones hoteleras: los impuestos de estancia en Francia; los impuestos locales o cualquier otro impuesto suplementario aplicado por las autoridades locales de determinados países (p. ej. el impuesto municipal); El pago se hace en el mismo lugar y en moneda local u otros; el suplemento habitación individual; las comidas no incluidas en la fórmula escogida durante la estancia, y los consumidos en el momento de las escalas; las bebidas entre las que están las tomadas durante las comidas (incluido las botellas de agua cuando el hotelero no dispone de agua potable)

-       Las cuotas bebés que directamente hay que pagar en el mismo lugar al hotelero; las llamadas telefónicas; las visitas y las excursiones facultativas; las entradas a los museos y los sitios; las actividades que tienen un  costo; los gastos de orden personal; las propinas obligatorias en ciertos países; las propinas de uso al guía o al chófer en el marco de una estancia.

 

 

Para todas las prestaciones, los precios incluyen:

-       Las tasas nacionales e internacionales de aeropuerto;

-       La tasa de solidaridad;

-       Los costos de servicio de los prestatarios a saber, los costos vinculados a las prestaciones pedidas y los              otorgados                por          los          prestatarios.

 

Atención: las autoridades locales de ciertos países pueden cobrar impuestos locales adicionales.  En este caso, el Comprador correrá con dichos impuestos, pagaderos in situ, en moneda local.

Los precios se establecen con base a las tarifas y tasas de cambio abajo indicadas, pudiendo ser revisados.  Los precios deben ser confirmados previos a su inscripción.

 
4.2 Revisión de precios

 

Los precios indicados representan los precios en vigor en la fecha de reserva y se establecen según las tarifas y los tipos de cambio. Por lo tanto, estos están sujetos a modificaciones. Los precios deben confirmarse antes de toda inscripción.

 

Atención: de variar el importe de los impuestos, cánones pasajeros o recargos de carburante que apliquen las autoridades y/o compañías aéreas, estos serán repercutidos total e inmediatamente en el precio de todos los productos a partir de su fecha de aplicación, incluso para los clientes ya inscritos y que hayan pagado su prestación.

El precio del viaje de los clientes de paquetes/estancias ya inscritos no podrá aumentarse a menos de treinta días de la fecha de salida.

 


4.3 Formas de pago

El comprador dispone de varias formas de pago:

 

4.3.1. Por tarjeta bancaria y tarjeta de pago :

-       El organizador acepta las tarjetas bancarias  y las tarjetas de pago según su pagina web ( pagina seguridad):

-       la tarjeta Visa, Visa Premier, Visa Platinum, Visa Infinite, et Visa Electron ;
la tarjeta American Express,

-       la tarjeta Eurocard/MasterCard ;

 

 La tarjeta bancaria es el único medio de pago para los vuelos low-cost

En  algunos casos y por razones ligadas a la lucha contra el fraude, el organizador puede llegar a imponer la transferencia bancaria  como solicion alaternativa  al pago del pedido. Los gastos ligados a esta operación quedan a cargo del Comprador. Los datos bancarios transmitidos en el momento del pedido son cifrados según las normas vigentes.

 

Atención: El organizador participa de manera activa a la luchacontra el fraude de la tarjeta bancaria. En este contexto, el organizador puede llegar a pedir por algun medio al comprador la fotocopia de la tarjeta bancaria que sirvio al pago del pedido asi como  el de su passaporte o la targeta de identidad del portador de la tarjeta bancaria y el de los pasajeros. En ausencia de respuesta del comprador o de imposibilidada de contactarlo en los terminos estipulados , el ogranizador no podra tratar el pedido y la demanda de reservación sera  anulada.

 

Con base en el articulo  L.132.2 del código francés Monetario y financiero, el compromiso de pagar a través  de una tarjeta de pago es irrevocable. Solamente  es posible hacer oposición al pago  en caso de perdida , robo o utilización fraudulenta de la tarjeta. Fuera de estos casos limitados admitidos por el legislador, el portador de la tarjeta sera culpable de fraude a la tarjeta bancaria. El derecho de oposición  al pago no sabría ser utilizado para mitigar la ausencia de derecho de retractación aplicable al sector del turismo.

 

4.3.2. Por transferencia bancaria (exclusivamente en euros):

El organizador acepta los pagos  por transferencia bancaria en euros exclusivamente. La transferencia debe imperativamente estar confirmada por el banco que lo emite  esta confirmación de transferencia debe estar dirigida  al servicio contable por fax  cuyos  datos serán transmitidos l momento de la confirmación del pedido. Esta confirmación de transferencia debe  mencionar el apellido, nombre y numero de pedido. Esta debe ser transmitida el día antes de la fecha  de opción; la opción esta definida como el día limite en el cual el expediente de reservación es cerrado. Es imperativo de transmitir una autorización oficial venida del establecimiento bancario. Toda transferencia efectuada o vía internet esta excluida.

En algunos casos y por razones vinculadas con la lucha contra el fraude, el Organizador podrá verse en la obligación de imponer una transferencia bancaria como una solución alternativa para pagar el pedido, principalmente por toda transferencia bancaria efectuada a través de un banco fuera de Francia, de un país que no sea Francia.

 

Atención: Los  gastos relativos  a la transferencia quedan a cargo del comprador

 

4.3.3. En efectivo (exclusivamente en euros):

Sólo pueden realizarse pagos en efectivo a través de una de las sucursales de la oficina de correos francesa (Francia y DOM-TOM), La Poste, mediante un giro a la cuenta 27 481 43 T de GO Voyages. El Comprador deberá presentar imperativamente la prueba del depósito del giro el día mismo antes de las 19.00 h ya sea llevándola a las oficinas de GO Voyages situadas en 118, rue Réaumur 75002 París, Francia, o bien enviándola por fax al + 33 1 53 404 501 o por correo electrónico a comptacli@govoyages.com. Sin el envío o presentación de la prueba de depósito, el expediente no podrá garantizarse y la empresa podrá proceder a su anulación sin cobro adicional. El pago en efectivo está limitado a la suma máxima de 3.000 euros por pedido.

 

4.3.4. Cheque regalo de GO VOLO

El organizador acepta el pago por cheque regalo de GO VOLO

 

>>> http://www.govolo.es/bonos_de_compra.cfm


El comprador puede utilizar sus cheques regalo:

-       Directamente en la agencia GO Voyages sito 118, rue Réaumur 75002 París (quince (15) euros de gasto de tratamiento será deducido del importe de los cheques regalos);

-        A distancia después de haber efectuado un pedido en línea o por teléfono, de la siguiente manera :

 

El comprador efectúa una reservación  con su tarjeta de crédito. Una vez la tarjeta de pago efectuado, el comprador transmite a el organizador sus cheques regalo  de la Organizadora, antes de su fecha de salida , por correo con acuse de recibo indicando el nombre , apellido y número de orden a la siguiente dirección: Go Voyages del  Departamento contable cliente 14, rue de Clery 75002 París.

 

El comprador podrá optar por pagar una parte o la totalidad de su pedido por cheques regalo. Una vez recibido el pago de los cheques regalo por los organismos afiliados (aproximadamente un mes de plazo de tratamiento), el organizador  se compromete a reembolsar con cheque bancario o acreditando la  tarjeta de pago el monto de los cheques regalo.

 

Al momento de un pago completo por cheque regalo y si el importe de los cheques regalos excede el del pedido, dar el cambio es imposible. En caso de anulación, es el valor del viaje que sera acreditado y no el de los cheques regalo  aplazados.

 

4.4 Seguridad de los pago y lucha contra el fraude en los medios de pago

Las informaciones  con relación  con su pedido hacen el objeto de un tratamiento automatizado de los datos donde el responsable es FIA-NET S.A  El procesamiento automático de datos destinado a definir un nivel de análisis de una transacción y luchar contra el Fraude de los medios de pagos, y particularmente contra el fraude en la tarjeta bancaria.

 

FIA-NET S.A. y GO VOLO  son los destinatarios de los datos con relación con su pedido. La no transmisión de los datos con relación con su pedido impiden la realiz y el análisis de su transacción.  Algunos  datos no  personales en relación con su solicitud, como la dirección IP pueden ser objeto de una transferencia fuera de la Unión Europea.

 

Según el análisis de la transacción transmitida  por FIA-NET S.A, el organizador se reserva el derecho de rechazar el pago por tarjeta bancaria y de proponer otro modo de pago, estas se definen en el articulo 3.3 de las presentes condiciones de venta. Inscrito en este contexto, el organizador  puede ponerse en contacto con el comprador par que este pueda proporcionar documentos  adicionales. En este caso, el organizador determina la finalización de su pedido a la recepción de estos documentos.

 

En los datos de su pedido asociados a este impago por  con esta serie dentro de un incidente de pago de archivo ejecutado por FIA-NET S.A. Una declaración irregular o una anomalía podrá legalmente ser objeto de un tratamiento especial.

 

En la deliberación n ° 03-034 de junio 19 de 2003, la Comisión Nacional de la informática y de las Libertades des legítimas la recopilación de datos bancarios  por un profesional de ventas a distancia  con la intención de lucha contra el fraude en los pagos. En virtud del artículo 5-e de la convenio N º 108 del 28 de enero  de 1981 del Consejo de Europa, la conservación de estas informaciones está contenida en un plazo necesario para el propósito.

 

Conforme a la ley informática y las libertades del 6 de enero de 1978 usted dispone, en todo momento, de un derecho de acceso, rectificación y de oposición al conjunto de sus datos personales escribiendo, por correo y justificando su identidad, a FIA -NET - Servicio Informático y Libertades - Tratamientos n°773061 y n°1080905 - 15 Rue du Faubourg Montmartre, 75009 PARÍS ".

 

Attention : Puede que en ciertos casos: si l'Acheteur est domicilié en dehors du territoire français (adresse postale ou adresse électronique), si le départ du voyage et/ou l'adresse de livraison du billet ou du carnet de voyages sont situés en dehors du territoire français, si l’établissement bancaire auprès duquel doit être fait le paiement est situé en dehors du territoire français, le règlement devra être effectué exclusivement par virement bancaire. Les frais relatifs à cette opération restent à la charge du client.

En caso de fraude probado o en caso de incumplimiento de las condiciones de venta y de utilización del Sitio, Go Voyages se reserva el derecho a negar todo acceso al Sitio en todo momento, sin previo aviso, ni indemnización.

 


4. 5 Condiciones de pago

Sólo para las estancias:

Por toda inscripción más de treinta días antes de la fecha de salida: se requiere el pago mínimo por adelantado de un 30% del importe total del viaje. El saldo es pagadero, a más tardar, treinta días antes de la fecha de salida.

 

Por toda inscripción a menos de treinta días de la fecha de salida: se requiere el pago del importe total de la estancia en el momento de la reserva.

 

Para todas las prestaciones (incluyendo las estancias):

La inscripción se hace efectiva a partir de la reserva. Sin embargo, la reserva es definitiva desde su pago integral por parte del Comprador.

 
Debido a que el pago representa una condición fundamental del contrato, el pedido será anulado en caso incumplimiento de pago. Este principio se aplica igualmente a todo rechazo de pago, independientemente del motivo del rechazo. Antes de la recepción y cobro efectivo del pago completo, el Organizador no tiene la obligación de ejecutar la prestación. En todo caso, el Comprador es responsable del pago de todas las sumas convenidas en concepto de los productos o servicios solicitados.

 

La inscripción se hace efectiva desde la reserva.  Se exigirá el pago total en el momento de realizar la reserva.  Siendo el pago una condición esencial del contrato, el pedido será anulado por falta de pago.

 

Antes de la recepción y cobro del pago completo, el Organizador no esta obligado a ejecutar su prestación, particularmente de emitir el billete de transporte. No obstante, el Comprador es responsable del pago de todos los importes convenidos para los productos o los servicios pedidos.


No se considera liberatorio de la deuda la entrega de un número de tarjeta bancaria mientras no se haya obtenido el acuerdo del centro de pago ni la transferencia antes de recibir la confirmación de nuestro banco.

 
Asimismo, no se considera liberatorio de la deuda, el pago por el Comprador en una agencia de viajes de una prestación del Organizador, mientras que éste no haya recibido el pago total de la prestación pedida por dicha agencia de viajes.  De no realizar el pago la agencia de viajes intermediaria en el plazo previsto, el Organizador tiene el derecho de anular la reserva efectuada por la agencia de viajes por cuenta del Comprador.  El Organizador no está obligado a emitir el billete antes de recibir el pago total. De ejecutar la prestación, objeto del contrato, particularmente de emitir un billete.

 
De no respetar el Comprador las condiciones de pago, el Organizador considerará que el Comprador ha pedido una anulación.  En caso de que el pago fuera irregular, incompleto o inexistente, por cualquier razón que fuere, la venta de las prestaciones reservadas será anulada y el Comprador correrá con los gastos correspondientes.


Atención: a fin de minimizar las consecuencias de fraudes de tarjetas bancarias y antes de emitir un billete, GO VOYAGES / GOVOLO se reserva el derecho de efectuar verificaciones al azar y pedir al Usuario  que envíe por fax o por correo la prueba de su dirección, una copia recto verso de la tarjeta bancaria que sirve de pago, y la copia de un documento de identidad del portador de la tarjeta bancaria y la del pasajero.

 

5. Formalidades

El Organizador comunica las formalidades administrativas y sanitarias para los residentes de nacionalidad francesa. Les incumbe a los residentes de otras nacionalidades informarse con sus autoridades consulares y\o embajadas. Las informaciones comunicadas por GO Voyages / GOVOLO son susceptibles de modificaciones hasta después de la inscripción.

 

El cumplimiento de estas formalidades así como los gastos resultantes incumben al pasajero.

 

Si al pasajero se le niega el embarque o el acceso al país de tránsito o de destino por no cumplir con las formalidades de policía, de salud o de aduana, GO Voyages no podría en ningún caso ser responsable. El pasajero o el Comprador asumirán cualquier sanción y\o multas eventualmente infligidas, resultantes del incumplimiento del reglamento de policía, salud o aduanero, así como las consecuencias que podrán resultar. El Organizador no podrá ser responsable, ni reembolsar los billetes o cualquiera gasto.

 

 

5.1 Para los residentes franceses

5.1.1 Para los mayores capaces:

Sólo una tarjeta de identidad o un pasaporte válido permite viajar. Ningún otro documento puede servir para viajar, de la misma manera para un adulto, un niño o un bebé.

Por regla general, un pasaporte válido es indispensable para los destinos extranjeros fuera de la Unión Europea. Ciertos países exigen que la fecha de validez del pasaporte sea superior a seis meses después de la fecha de vuelta; que el pasajero posea su billete de ida y vuelta, de un billete de salida o de fondos suficientes etc.; que el pasajero justifique la suscripción de un seguro de asistencia / repatriación necesaria para la expedición de un visado.  

 

GO Voyages informa al Comprador via los sitios diplomatie.gouv.fr, acción-visas.com y Travelsante.com des formalités de police, de santé et de douane nécessaires aux personnes majeures et de nationalité française, pour entrer dans le ou les pays de destination ou dans le ou les pays de transit.

 

5.1.2 Para los niños menores franceses:

De 0 a 14 años, si los niños no disponen de documentos de identidad personales, pueden figurar sobre el pasaporte de la persona investida de la autoridad de los padres con la cual viajan (atención: la foto es obligatoria).

 

Si la persona investida de la autoridad de los padres tiene sólo una tarjeta de identidad, el niño también deberá estar en posesión de una tarjeta de identidad.

 

Los menores de nacionalidad francesa que viajan solos o con una persona no investida de la autoridad de los padres de o hacia el extranjero y PROVINCIAS DE ULTRAMAR TERRITORIO DE ULTRAMAR deben obligatoriamente tener un documento de identidad con foto conforme (ex: tarjeta de identidad o pasaportes) y una autorización de salida del territorio expedida por su Ayuntamiento.

 

Atención: Ciertos países, como los Estados Unidos, exigen que los niños menores estén en posesión de un pasaporte individual. La libreta de familia no constituye un documento de identidad que autoriza la salida del territorio.

 

 

5.1.3 Para los extranjeros menores que residen en Francia

Los extranjeros menores, que residen en Francia, están exentos de tener un permiso de  residencia.

No obstante, con el fin de facilitar sus desplazamientos fuera del territorio francés, pueden obtener un documento de circulación para extranjeros menores. Este permiso le permite a su titular, después de un viaje al extranjero, justificar la regularidad de su estancia en Francia y ser readmitidos, eximidos de visado, sobre el territorio nacional o en las fronteras exteriores del espacio Schengen. El documento de circulación debe estar acompañado por un documento de viaje (como un pasaporte) valido.

 

 

5.1.4 Para los menores nacidos en Francia de padres extranjeros

El menor de edad de menos de 18 años, nacido en Francia de padres extranjeros autorizados a permanecer regularmente en Francia, puede gozar de un permiso republicano de identidad. Este permiso le permite al menor probar su identidad. Lo autoriza también, acompañado por un documento de viaje válido, a circular libremente sobre el territorio de los Estados del espacio Schengen y de ser readmitido en Francia eximido de un visado. 

 

Los extranjeros menores que residen en Francia están obligados a presentar un visado Schengen y un vuelo de vuelta vía Europa.

Todo menor que viaja con su familia, con un pasaporte personal o inscrito sobre el pasaporte de un pariente, debe estar en posesión de un " documento de circulación para extranjero menor " expedido por las prefecturas. Privado de este documento, en el momento del control de los pasaportes, el joven menor y su familia se encontrarían bloqueados en el aeropuerto.

 

5.2 Para los residentes de la Unión Europea y Fuera de la Unión Europea

El Comprador, debe informarse con las autoridades competentes de uno o varios países de destino, así como de uno o varios países de tránsito de las formalidades de paso de fronteras. El Organizador facilita el acceso a esta información poniendo un enlace directo sobre sitios oficiales.

 

Atención: La reglamentación de ciertos países, impone una duración de validez del pasaporte por lo menos seis (6) meses después de la fecha de vuelta del viaje. La reglamentación de ciertos países, impone la expedición de un pasaporte individual para los niños, incluso si están ya inscritos sobre el pasaporte de sus padres y si viajan juntos.

Antes de todo viaje especial y/o religioso, el Comprador deberá informarse imperativamente sobre las condiciones para el paso de fronteras (visa, vacunas, etc.) ante las autoridades consulares correspondientes. Si el Comprador no cumple las exigencias de dichas autoridades, su viaje será anulado por la compañía aérea. GO Voyages queda eximida de cualquier responsabilidad en un caso de esta naturaleza

 

6. PRESTACIÓN DE TRANSPORTE AÉREO SOLA

6.1 Responsabilidades  para los vuelos regulares y los vuelos fletados (Este parágrafo no se aplica par las reservaciones de vuelos llamados "low-cost")

 

En el marco de la compra de billetes de avión, el Organizador actúa en calidad de simple intermediario entre el transportista y el Comprador. El organizador actúa como mandatario del comprador, en nombre y por cuenta del cual concluye el contrato de transporte aéreo. El contrato de transporte es confirmado por la simple entrega de los billetes de avión, de acuerdo con el artículo L.322-1 del Código de la aviación civil.


La responsabilidad del organizador en calidad de vuelo solamente esta sumiso al regimen del articulo L.211-18 del Codigo frances de Turismo. La responsabilidad del Organizador no podrá sustituirse a aquella de los transportistas franceses o extranjeros que realicen el transporte o la transferencia de pasajeros y equipaje.  En ningún caso el Organizador podrá ser considerado responsable por circunstancias de fuerza mayor, debidas a terceras personas en el suministro de prestaciones previstas o a la mala ejecución por circunstancias imputables al Comprador.

 

Las modificaciones de horarios o de itinerarios, de escalas, cambios de aeropuerto, retrasos, correspondencias perdidas, anulaciones de vuelos forman parte de las limitaciones específicas al transporte aéreo. Estas situaciones son generalmente vinculadas la mayoría de las veces, a la saturación del espacio aéreo, al cumplimiento de las reglas de la navegación aérea, a las exigencias de seguridad y de verificación de los aparatos. En caso de respeto de las disposiciones del Reglamento (CE) 261/2004 que regirán los derechos de los pasajeros en el momento de un transporte aéreo, el Organizador no podrá ser responsable en los casos citados anteriormente, lo mismo que todo hecho imputable a casos fortuitos, casos de fuerza mayor (huelgas, inclemencias, guerras, desastres naturales, epidemias, atentados, incidentes técnicos etc.), a causa de terceros o del Comprador (presentación después de la hora de convocación en el aeropuerto, la negativa de registro o de embarque por incumplimiento de las formalidades de policía, salud o aduana, no presentación de la convocatoria en el aeropuerto, la negativa de registro o de embarque por incumplimiento de las formalidades de policía, salud o aduana, no presentación al embarque etc.).

 

Los gastos eventuales que resultan de estos imprevistos (taxi, hotel, aparcamiento, antes y\o después de envío aéreo etc.) corren a cargo del pasajero.

 

En todo caso, la responsabilidad de las compañías aéreas, así como la de sus representantes, agentes o empleados, se limita únicamente, en caso de daños, quejas o reclamaciones, al transporte aéreo de los pasajeros y de su equipaje, tal como se indica en las condiciones del contrato de transporte celebrado entre la compañía y el pasajero.

Si las soluciones alternativas propuestas por la compañía aérea en caso de modificación o anulación de horarios y/o del vuelo por parte de la compañía no le satisfacen, nosotros solicitaremos a la compañía el reembolso de sus billetes.

Al recibir el debido reembolso, procederemos a entregarle la suma obtenida por parte de la compañía menos 10ᵒ€ por pasajero en concepto de gastos de tratamiento.

 

6.2 Billetes de avión para los vuelos regulares y los vuelos fletados (Este parágrafo no se aplica par las reservaciones de vuelos llamados "low-cost")

Los billetes de avión serán emitidos una vez pagado el total del importe del dossier. Los billetes aéreos deben obligatoriamente ser presentados a la compañía en el momento del registro.

Desde el 1 de junio de 2008, la asociación internacional de Transporte Aéreo (IATA) impone nuevas normas en cuanto a la emisión de billetes aéreos. A partir de esta fecha, las agencias de viajes y las compañías aéreas tienen la obligación de emitir los billetes solamente en soporte electrónico (billete electrónico o “e-billete”).

A pesar de que un trayecto aéreo se muestre disponible, GO Voyages podría estar en la imposibilidad de hacer efectiva la reserva. En efecto, debido a dificultades técnicas en los sistemas informaticos de las compañías aéreas y en algunas situaciones (los bebés menores de 2 años, los acuerdos interlínea, los grupos…), la emisión de billete en soporte electrónico puede resultar imposible. Esta situación independiente de la voluntad del Organizador no puede comprometer su propia responsabilidad.

 

El Organizador se compromete,  en las 48 horas siguientes a su pedido en proponerle una solución alternativa de transporte. GO VOLO puede verse obligado a facturar un coste suplementario de 40 euros como máximo que corresponden a los gastos de envío de los billetes de avión (ej: envío en Chronopost al extranjero). Este coste excesivo permanecerá a cargo del Comprador. El Organizador no podría ser responsable de una falta imputable de entrega a estas prestaciones.

 

En caso de ausencia de solución alternativa, de negativa de la diferencia tarifaria eventual, y debido a la imposibilidad de emisión, GO Voyages estaría forzado a proceder a la anulación sin gastos de la reserva y de proceder a su reembolso.


Atención: remítase al artículo 15 de las presentes condiciones para más información sobre las tarifas de los servicios aplicables.

 

6.3 Condiciones especificas para los vuelos llamado"low cost"

6.3.1 Definición de la compañía o del vuelo llamado " low-cost"

 

Compañía  aérea" bajo precio, comúnmente conocida en francia por el termino ingles "low-cost" proponiendo vuelos de corta o mediana distancia ofreciendo servicios menores con respecto a las compañías regulares y fletadas

 

En los vuelos llamados" low-cost" existe una sola clase de reservación . Las compañías llamadas "low-cost" utilizan frecuentemente terminales y o aeropuertos secundarios( por ejemplo para la isla de francia: Beauvais) los servicios a bordo son reducidos al mínimo y son generalmente propuestos en opción y estos suplementos quedan a cargo del pasajero. El precio del vuelo no incluye comida ni colación. Las cillas  no pueden ser atribuidas con anterioridad. De manera general las compañías llamadas " low-cost" no permiten el transporte de animales. las tarifas publicadas por la compañía llamadas " low-cost" no pueden ser vendidas a pasajeros menores de 14 años que viajen solos.

 

6.3.2 Mandato del comprador y adhesión a las condiciones de venta

Según el presente, el comprador reconoce dar poder al organizador de actuar en su nombre y por su cuenta a fin de proceder a la reservación de su vuelo al lado de la compañía llamada "low-cost". El contrato de transporte es directamente realizado entre el comprador y la compañía llamada " low-cost".Las condiciones de venta de GO VOYAGES se aplican para la transacción y las condiciones de venta de la compañía llamada "low-cost" se aplican para la ejecución del contrato de transporte.

 

6.3.3 Reservación de vuelos llamados "low-cost"

Las compañías llamadas "low-cost" se identifican fácilmente en el proceso de la reservación. L reservación se hace directamente entre el comprador y la compañía llamada "low-cost". Los billetes de la compañía llamada "low-cost" no son emitidos por el organizador, es la compañía llamada "low-cost" la única responsable de las prestaciones y las informaciones enviadas. El comprador debe verificar la exactitud de las informaciones transmitidas durante el proceso de reservación.

Una vez la reservación terminada y confirmada, el comprador recibe al menos los siguientes correos electrónicos:

-                  Uno viniendo de la compañía aérea llamada "low-cost" que comprende el billete elecctrónico indispensable para efectuar el viaje reservado, el itinerario de vuelo, la información de los horarios asi como los datos de la compañia aerea.

 

-                  Dos viniendo del organizador: uno recapitulación de la demanda de reservación ( incluyendo el numero del archivo del organizador, el itinerario .etc.) y el otro confirmando el recibo de la tarjeta bancaria.

 

Atención: existe la posibilidad de que la compañía aérea le envíe un correo electrónico redactado en inglés.

 

6.3.4 Facturación y Modalidad de Pago

 

La reserva en una compañía dicha “low-cost” da lugar a dos debitos diferentes en la tarjeta de crédito que corresponde:

 

- El primero es el precio del billete de avión con todos los impuestos incluidos (debito por la compañía)

- El segundo corresponde a los gastos de reservas y si suscribe eventualmente un seguro (debito por nuestra agencia). El importe total corresponde a la suma indicada en la reserva y que figura en el correo electrónico que recapitula la solicitud de reserva.

 

Debido a su política de precios, las compañías dichas “low-cost” facturan gastos suplementarios vinculados a la utilización de una tarjeta bancaria, al registro de los equipajes etc. Estos gastos se incluirán en el precio del billete indicado en nuestra página Web en la transacción y no serán reembolsables.

 

Atención: probablemente algunas compañías aéreas facturan al cliente en una divisa distinta del euro. El importe que figura en el extracto bancario del cliente será diferente que aquél facturado (debido a la divisa utilizada). El importe puede variar en función de las diferencias entre los tipos de cambio. Esta diferencia no podrá ser objeto de un reembolso. Por otra parte, probablemente el cliente sea facturado por su banco debido a los gastos de transacción en una divisa distinta del euro. Estos gastos son a cargo del cliente.

 

6.3.5 Anulación - Modificación - Demanda particular - No presentación

 

Las condiciones de anulación de anulación y de modificación de los vuelos llamados" low-cost" son las comisiones que aplica la compañía; para todo cambio o anulación el comprador  debe imperativamente contactar directamente la compañía aérea mencionando las referencias que figuran en el correo electrónico de confirmación que envío la compañía.

 

El organizador no puede realizar ningún cambio o reembolso de reservaciones realizadas en una compañía llamada "low-cost".

 

En caso de anulación o de cambio de horario hecho por la compañía llamada "low-cost" esta sera la única responsable.

 

En caso de anulación o de no presentación por parte del comprador los gastos de anulación se elevan generalmente al 100% del monto del expediente.

 

Para toda demanda particular ( edad limite para los niños  que viajan solos, talla y peso de las maletas, transporte de animales de compañía etc). El comprador debe contactar directamente la compañía llamada "low-cost" o bien dirigirse a las condiciones de venta de la compañía.

 

6.3.6 Datos personales

El comprador consiente de manera expresa y clara  para transferir  sus datos recolectados en la compañía aérea con el fin de perfeccionar la transacción. Esta autorización de transferencia interviene antes de toda validación definitiva de la reserva. Esta transferencia de los datos se celebra conforme a las disposiciones de la ley " Informática y Libertades " del 6 de enero de 1978.


6.4 Mujeres Embarazadas – aplicable a todos los vuelos

A veces, las compañías aéreas niegan el embarque a las mujeres embarazadas, cuando consideran que debido al término del embarazo, un riesgo de parto prematuro durante el transporte es posible. Le incumbe al Comprador informarse con la compañía aérea.  El Oraganizador no es responsable de esta decisión.

 
6.5 Bebés y niños - aplicable a todos los vuelos

Los bebés (menos de 2 años) no disponen de asiento en el avión. Por consiguiente, un solo bebé es aceptado por pasajero adulto. El precio del billete generalmente es del 10 % de la tarifa adulta. Los niños (de 2 a 11 años) sobre ciertos vuelos pueden gozar de reducción que van hasta el 50 % y las existencias pueden ser limitadas. Los bebés y niños están considerados como tales, si respectivamente no alcanzaron la edad de 2 años y 12 años antes de la utilización de su billete de vuelta. Los niños no acompañados y destinados comúnmente " UM " (un menor acompañado), no están siempre autorizados a gozar de estas bases tarifarias.

 

 

Entre 4 y 12 años (incluidos), el niño no acompañado tiene la calidad de pasajero " UM " (un menor acompañado o niño no acompañado). En el momento del registro, el niño que goza de esta calidad, corre a cargo de la compañía aérea, sin costo suplementario específico. A partir de este preciso momento, es puesto bajo la responsabilidad jurídica del transportista. Una azafata acompaña al niño hasta el embarque; durante su viaje y\o en caso de correspondencia sobre la misma compañía, es vigilado por la tripulación. A la llegada, el niño es ayudado por una azafata hasta el control de identidad. Después de este control, el niño es recuperado por la persona previamente designada.

Para los niños de menos de 4 años y más de 12 años, este servicio es posible mediante un costo suplementario.

 

Aparte de este servicio, las compañías aéreas no aseguran la custodia jurídica de los niños de más de 12 años que viajan solos, pero pueden dar asistencia en caso de dificultad. Las modalidades de aceptación o de negativa de los menores de menos de 12 años no acompañados, son dejadas a la discreción de la compañía aérea.  

 

Atención: Ciertas compañías aéreas, adoptan una política de cupo del número de bebés aceptados a bordo del aparato y para el vuelo. Esta limitación técnica impuesta por las compañías aéreas obliga al Organizador a interrogar la compañía; el plazo de respuesta asciende las 24 horas por compañía y para cada expediente. Si el cupo está completo, el Organizador informará al Comprador de esta indisponibilidad. En este caso, GO Voyages  no podría ser responsable.

 

6.6 Demanda Particuliar – aplicable a todos los vuelos

Para facilitar el transporte y verificar la aplicación de las reglas específicas de la compañía aérea en materia de asistencia a las personas, el Comprador debe, obligatoriamente, señalar al Organizador toda necesidad de asistencia (handicap físico o mental, edad, enfermedad, fuerte corpulencia). El Comprador es responsable de  informar en la rúbrica " Observaciones o demandas particulares " la etapa 5 de su pedido o para otros canales de distribución en el momento de la inscripción (por teléfono o en agencia).


6.7 Equipaje – aplicable a todos los vuelos

Son prohibidos en el equipaje los artículos citados por la reglamentación internacional IATA sobre las materias peligrosas particularmente los artículos explosivos, inflamables, corrosivos, oxidantes, irritantes, tóxicos o radiactivos, los gases comprimidos y los objetos no autorizados por los Estados.

 

Para una mejor información previa, el Organizador invita al Comprador, que visite el sitio de la Dirección General de la Aviación civil (DGAC) para informarse de medidas, y a cargar el documento relativo a las medidas de restricción, sobre los líquidos contenidos en el equipaje en cabina.

>>Télécargar


Cada compañía aérea adopta su propia política en materia de artículos no autorizados en el equipaje y en todos los casos, a leer atentamente las condiciones del contrato de transporte que figuran al respaldo del billete aéreo.

 

El Organizador no podrá ser considerado responsable en caso de que la compañía se niegue a embarcar una maleta. En caso de negativa de embarque del equipaje por el transportista, el Organizador no podrá hacerse cargo de ningún gasto.

 

Equipaje de mano o en cabina (todo equipaje no registrado en carga): cada compañía tiene su propia política. De manera general, el transportista admite un solo equipaje en cabina por pasajero cuya dimensión no exceda 115cm y cuyo peso no exceda 5Kg. Estas indicaciones pueden variar según el tipo de aparato. Este equipaje se queda bajo la responsabilidad del Comprador durante la duración de cada viaje.

 

Equipaje en carga: cada compañía tiene su propia política, particularmente las compañías llamadas "low cost". De manera general, el transportista autoriza una franquicia de 15Kg de equipaje por pasajero en los vuelos fletados y en los vuelos a bajo precio (low cost) y la franquicia de 20Kg de equipaje por pasajero en los vuelos regulares (clase económica). En caso de excedente, si es autorizado, el pasajero deberá cumplir un suplemento cerca de la compañía aérea, en el aeropuerto. Al momento de la reserva, el Comprador se informa con el Organizador, de la política adoptada por la compañía aérea en materia de exceso de equipaje.

 

En caso de pérdida, averías, robos de efectos personales y\o de equipaje a la llegada del vuelo (ida y/o vuelta), el Comprador debe obligatoriamente establecer un acta de irregularidad de equipaje antes de salir definitivamente del aeropuerto. Una vez el acta establecida, el Comprador es invitado a enviar a la compañía aérea la declaración, adjuntado los originales de las piezas en el plazo de 21 días a partir del día del siniestro. Más allá de este plazo, la demanda será rechazada conforme a las disposiciones del convenio internacional de Montreal.

 


El Organizador no podrá ser considerado responsable si la compañía o las autoridades aeroportuarias se niegan a embarcar un objeto considerado peligroso o si lo confiscan.  El pasajero es responsable de informarse sobre los objetos prohibidos en bodega o en cabina.


6.8 Sobre reserva  –  aplicable a todos los vuelos


En caso de sobreventa, práctica que disminuye la no presentación de los pasajeros, la compañía aérea esta obligada a ofrecer una compensación al pasajero que sufriría esta molestia. El Organizador no puede ser responsable en caso de sobreventa. El Organizador no podrá hacerse cargo de ningún gasto si por esta razón a un pasajero se le rechaza el embarque.

 

Cuando una persona efectúa varias reservas sobre el mismo vuelo (práctica llamada "engaño"), ciertas compañías se reservan el derecho a anular los sitios sin aviso previo y sin reembolso eventual.



6.9 No presentación a la salida para los vuelos regulares y vuelos fretados (este paragrafo no se aplica para las reservaciones de vuelos llamados "low-cost")

En el caso de los vuelos fletados, la compañía aérea se reserva el derecho de anular las prestaciones adicionales, así como el billete de regreso, si no recibe una confirmación por parte del Comprador a más tardar una hora después de la hora de despegue del vuelo de ida y bajo reserva de la aceptación de la compañía aérea.

 

En el caso de las compañías aéreas, si el pasajero no se presenta para la salida del avión (no-show), la compañía aérea se reserva el derecho de anular las prestaciones adicionales, así como el billete de regreso.


Todo viaje interrumpido o acortado, o toda prestación no consumida por causa del Comprador, no dará derecho alguno a reembolso, en particular todo sitio de avión a la ida y al regreso. De haber suscrito el Comprador un seguro opcional que cubra principalmente la interrupción de la estancia, este deberá conformarse a las modalidades de anulación que figuran en las condiciones del contrato de seguro.


Se deben de utilizar todos los tramos de los billetes, y en el orden, pues, de lo contrario, la compañía aérea se reserva el derecho a reajustar la tarifa o de cancelar los sitios. Estas condiciones se aplican también a los billetes que incluyen una parte del trayecto en tren. Algunas compañías no reembolsan los impuestos de los billetes parcialmente utilizados.


6.10 Prestaciones en el sito – Aplicable a todos los vuelos

En ciertas circunstancias (compañías, destinos, tarifas etc.), la compra de prestaciones terrestres es obligatoria. El Organizador no correrá con ningún gasto ni reembolso de verse un pasajero impedido de embarcar por no respetar esta disposición.


6.11 Animales para los vuelos regulares y los vuelos fletados (este parágrafo no se aplica las reservaciones de los vuelos llamado "low-cost)

Cada compañía tiene su propia política en materia de animales. En ciertos vuelos regulares y bajo ciertas condiciones (reglas de seguridad, acuerdo previo de la compañía aérea etc.), categorías de animales familiares pueden ser admitidos en carga o en cabina según la talla del animal. Previamente a toda reserva, el Comprador debe directamente informarse con la compañía sobre la cual este último ha previsto viajar. El Comprador debe mencionar en la rúbrica " Observaciones o demandas particulares " la etapa 5 del pedido, el peso, la raza y las dimensiones del equipaje de  transporte permitido.


6.12 Comidas especiales – Aplicable a todos los vuelos

Generalmente, los vuelos fletados y los vuelos llamados "low-cost" no proponen comidas especiales. En los vuelos regulares, el Comprador debe informarse con el Organizador con el fin de conocer la política de la compañía aérea. Debe especificar su demanda en la rúbrica " Observaciones o demandas particulares " en su pedido. 

 


6.13 Registro – Aplicable a todos los vuelos

Salvo mención contraria, los pasajeros son convocados al mostrador del aeropuerto tres horas antes del despegue en los vuelos fletados y  los vuelos low-cost dos horas antes en los vuelos regulares. La hora límite de registro más allá de la cual el registro de los pasajeros no es aceptado, varía según las compañías aéreas. La hora límite de registro es debidamente mencionada según el plan de vuelo, para los vuelos regulares o sobre la convocatoria aeropuerto para los vuelos charter.



Estos plazos pueden variar para los pasajeros que necesiten una asistencia (véase abajo).
El Organizador no podrá será considerado responsable ni correrá con los gastos de verse un pasajero impedido de registrarse por presentarse después de la hora límite.

El pasajero será entonces considerado como un "no-show" y no podrá pretender que le reembolsen el billete no utilizado.  Otro pasajero podrá utilizar su sitio.

 

Atención: las personas discapacitadas, los niños no acompañados (UM), los pasajeros que tengan equipaje fuera de formato o excedente de equipaje o que viajen con animales en bodega, deben contactar previamente a la compañía aérea para verificar la hora límite de registro.


6.14 Identidad del transportista – Aplicable a todos los vuelos

Conforme a los artículos R-211-15 y siguientes del código francés de turismo, el comprador es informado de la identidad de los transportadores contractuales o de hecho, susceptibles de realizar el vuelo comprado. El organizador informa al comprador de la identidad de la compañía aérea que asegura el o los vuelos. En caso de cambio de transportador, el comprador sera informado por el transportador contractual y por el organizador del viaje, por cualquier medio apropiado, desde que tenga conocimiento y a mas tardar en el momento del registro o del embarco de los vuelos en correspondencia.


En virtud del artículo 9 del Reglamento Europeo 2111/2005 del 14 de diciembre del 2005, es posible consultar la lista de las compañías aéreas prohibidas de operar en la Comunidad Europea, en el siguiente enlace:
http://ec.europa.eu/transport/air-ban/list_fr.htm.


6.15 Horarios y tipos de aparatos – Aplicable a todos los vuelos

Los horarios, tipo de aparato y ruta se comunican como indicación. Conforme al Reglamento(CE) 261/2004 que establece las reglas comunes en materia de indemnización, y en materia de asistencia de los pasajeros en caso de negativa de embarque, de anulación o de retraso importante de un vuelo, y bajo ciertas condiciones, el transportista o el Organizador está en derecho a modificar todo o parte de estos elementos.

 

 

 

6.16 Correspondencias – Aplicable a todos los vuelos

De conformidad con los convenios internacionales, las correspondencias no están garantizadas.  Por lo tanto, se aconseja no prever ningún compromiso el día mismo o al día siguiente de la ida o del regreso del viaje.


6.17 Confirmación  del vuelo de regreso – Aplicable a todos los vuelos

Para los vuelos fletados, el Comprador debe obligatoriamente confirmar su vuelo de  vuelta, 72 horas a más tardar, antes de la fecha de su regreso con el corresponsal local del Organizador, cuyos datos se encuentran sobre el billete y sobre la convocatoria en el aeropuerto.

 

Para los vuelos regulares, el Comprador debe obligatoriamente confirmar su vuelo de vuelta, 72 horas a más tardar, antes  de la fecha de regreso con la compañía aérea. Desde su llegada, el Comprador puede dirigirse al mostrador de la compañía aérea para informarse sobre la dirección y número de teléfono de la misma.

 

6.18 Pérdida o robo del billete – Aplicable a todos los vuelos

En caso de supresión del correo electrónico que contiene el billete electrónico, el Comprador debe efectuar una solicitud al Organizador, con el fin de que este último le reenvíe a su correo electrónico el billete.

En caso de pérdida o de robo del billete aéreo, papel, en el momento del viaje, el Comprador debe efectuar una declaración específica a la policía y a la compañía aérea. El Comprador debe asegurar su vuelta comprando otro billete a la compañía emisora. Todas las consecuencias que emanan de la pérdida o del robo de un billete, corren a cargo del Comprador. No obstante, un reembolso restante a discreción de la compañía podrá eventualmente ser pedido, acompañado por todos los originales (talonario del billete comprado, tarjeta de embarque…) Según las costumbres profesionales propias de las compañías aéreas, el plazo de respuesta es de un año.

 

Atención: el procedimiento establecido por la compañía aérea varía según si la compañía se encarga del envío del billete en papel o si este último se retira en el mismo aeropuerto.


6.19 Modificación del regreso en el sitio para los vuelos regulares y los vuelos fletados (este parágrafo no se aplica las reservaciones de los vuelos llamado "low-cost)

Para toda modificación de vuelta en el mismo lugar y para un vuelo fletado, el Comprador debe obligatoriamente ponerse en contacto con el corresponsal local. Esta modificación puede generar el pago de gastos suplementarios que quedan a cargo del Comprador. Para un vuelo regular, el Comprador deberá ponerse en contacto directamente con la compañía aérea, la cual podrá pedir el pago de los gastos, incluso un reajuste tarifario quedando a cargo del Comprador. Ciertos billetes (fuera de billetes electrónicos) son modificables en el mismo lugar, bajo reserva de disponibilidad en la clase tarifaria que figura sobre el billete. En cambio, algunos billetes no pueden modificarse, lo que da lugar a la compra de nuevos billetes.

 

6.20 Regreso open (abierto) para los vuelos regulares y los vuelos fletados (Este parágrafo no se aplica a las reservaciones de vuelos llamados « low-cost »)

Sobre los vuelos regulares con fecha de vuelta " open ", el Comprador es invitado a reservar su fecha de regreso cuanto antes, ya  que su confirmación está sujeta a las disponibilidades.


6.21 Aeropuertos para los vuelos regulares y los vuelos fletados (Este parágrafo no se aplica a las reservaciones de vuelos llamados « low-cost »)

Cuando la ciudad o el lugar de llegada o de salida tenga varios aeropuertos, el transportista puede despegar / aterrizar en cualquiera de ellos, sin que dé lugar a indemnización.  Por ejemplo, en París, el transportista puede verse obligado a aterrizar en Orly o en Roissy Charles de Gaulle.  El pasajero correrá con los gastos de los traslados (taxis, autobús), aparcamiento, etc.

 

6.22 Vuelos directos - aplicable a todos los vuelos

Los vuelos directos pueden ser continuos o contener una o varias escalas (según las compañías aéreas, se trata del mismo vuelo porque el número de vuelo es idéntico) con cambio o no de aparato, sin que GO Voyages sea informado.

6.23 Antes y al finalizar el trayecto - aplicable a todos los vuelos

Si el pasajero organiza él mismo su antes y/o final  de trayecto, el Organizador aconseja reservar billetes modificables e incluso reembolsables, para evitar toda pérdida financiera. En estos casos, Go Voyages no  podrá ser  responsable.
6.24 Disposiciones diversas – Aplicables a todos los vuelos

El transportista se reserva el derecho, en caso de hechos independientes de su voluntad o limitaciones técnicas, de enviar a los pasajeros por cualquier medio de transporte de su elección, tramitada sin que ninguna indemnización pueda ser reivindicada por ellos. Por esta razón, el Organizador le recomienda al Comprador, no tomar ningún compromiso el día de la salida así como el día o al día siguiente de la vuelta de su viaje.


7. Prestación de alojamiento sólo y viajes combinados

7.1 Responsabilidad

En el marco de la compra de una prestación de alojamiento sólo, el Organizador actúa en calidad de simple intermediario entre el hotel y el Comprador.

 

En el caso de venta de viajes combinados, GO Voyages actúa como organizador de viajes y está sujeto a los artículos L.211-1 y siguientes del código francés de turismo.


El Organizador no podrá ser considerado responsable por casos fortuitos ni de fuerza mayor (huelgas, intemperies, guerras, catástrofes naturales, epidemias, atentados, incidentes técnicos, etc.) debido a terceros, al Comprador o al proveedor.


El Comprador correrá con los gastos eventuales que resulten de estos imprevistos (taxi, hotel, aparcamiento, antes o después del viaje aéreo).


7.2  Duración de la estancia

La duración de la estancia en el hotel corresponde a la especificada en el bono de reserva. La duración del viaje se calcula a partir de la fecha de convocatoria al aeropuerto de salida y hasta el día de regreso. Los precios se calculan con relación al número de noches de hotel. Por noche de hotel se entiende el período de puesta a disposición de las habitaciones, que varía según el hotel. El primer y último día pueden acortarse debido a una llegada tardía o a una salida matinal en función de los horarios comunicados por la compañía aérea. Se recomienda no prever compromisos profesionales y/o tiempos de tránsito/correspondencia demasiado cortos el día de salida o la noche anterior al igual que el día de regreso o al día siguiente, sobre todo para los vuelos fletados que, en general, están sujetos a modificaciones de plan de vuelo o a retrasos.


7.3 Comprobante de pago

Una vez que el Comprador haya pagado la totalidad de la prestación, se le entregará un bono de reserva ("Voucher"), que deberá entregarlo en la recepción del hotel el día de su llegada.  En el precio de la prestación están incluidas únicamente las prestaciones que mencione dicho comprobante.


7.4 Ocupación y desocupación de las habitaciones

Las habitaciones se encuentran disponibles entre las 14 horas y 18 horas el día de la llegada, y deben ser dejadas antes de las 12 horas del día siguiente. No es posible contravenir a esta regla, por consiguiente, toda toma en posesión anticipada o liberación tardía, está considerada como una noche adicional en un hotel por la cual el cliente estará obligado a pagar un extra al hotelero.

 

7.5 Tipos de habitación

Las habitaciones individuales, a pesar de estar sujetas a un suplemento de precio elevado, en general disponen de una cama para una persona. Las habitaciones dobles están dotadas de dos camas o, rara vez, de una cama doble. En los usos internacionales de la industria hotelera, no existen verdaderas camas triples. Casi siempre, éstas consisten en habitaciones dobles en las que el hotelero añade una cama supletoria que puede no ser muy confortable.


7.6 Clasificación del establecimiento

La indicación del nivel de confort atribuido a los hoteles que figura en la descripción se corresponde con una clasificación establecida basándose en las normas locales del país de acogida, por lo tanto, puede diferir de las normas francesas o de las del país de inscripción.  

 

7.7 Comida

Todo incluido: Esta fórmula comprende el alojamiento, los desayunos, los almuerzos, las cenas y las bebidas usuales (agua mineral, zumos de frutas, sodas, vinos locales, alcohol) generalmente de las 10 a las 22 horas. Ciertos alcoholes pueden no ser comprendidos en la fórmula y ser objeto de facturación por el hotelero.

Pensión completa: esta fórmula comprende el alojamiento, los desayunos, los almuerzos y las cenas, sin las bebidas.

Media pensión: Esta fórmula comprende el alojamiento, los desayunos y los almuerzos o las cenas según los casos, sin las bebidas.

El desayuno: Esta fórmula comprende el alojamiento y los desayunos, sin las bebidas.

En ciertos países, los prestatarios no tienen agua potable, la compra de botella de agua potable quedará a cargo del cliente.

Todos los consumos suplementarios no comprendidos en la fórmula, tienen que ser pagados en el mismo lugar por el cliente al hotelero.


7.8 Actividades

 

Aunque el Organizador se esfuerza por actualizar las informaciones contenidas en sus documentos descriptivos, relativos a las actividades gratuitas o que tienen un costo, propuestas en el mismo lugar, GO Voyages no será responsable en caso de supresión de las susodichas actividades, por razones climáticas, en caso de fuerza mayor, de estancia fuera de temporada turística, o cuando el número de participantes requerido para la realización de la actividad no es alcanzado.

 

7.9 Modificación y cambio de hotel

El proveedor o el Organizador puede ser llevado, por razones múltiples y legítimas, (razones técnicas, caso de fuerza mayor, falla de un tercero, falla del Comprador etc.) a sustituir el hotel inicialmente reservado, por otro hotel de la misma categoría que propone prestaciones equivalentes sin dar derecho a una indemnización, sin que esta medida constituya una modificación de un elemento esencial del viaje. En la medida de lo posible, el Comprador será avisado previamente y ninguna indemnización podrá ser reclamada por el Comprador.

En su defecto, queda por cuenta del proveedor alojar al Comprador en un establecimiento que ofrezca un nivel de confort y una calidad equivalentes.

 

7.10 Transporte ferroviario

Cuando el paquete/estancia incluye una prestación de transporte ferroviario, la utilización de los títulos de transporte está sujeta a las condiciones particulares de validez indicadas en los billetes de tren. Durante el viaje no podrá modificarse el itinerario ni su duración sin el acuerdo previo del Organizador. El Comprador correrá con los gastos ocasionados por cualquier modificación realizada por iniciativa propia o en caso de fuerza mayor. Los niños que hayan beneficiado de un descuento particular deberán estar en condiciones de justificar su edad. El Comprador deberá estar en posesión de los documentos de viaje necesarios que certifiquen que efectúa un paquete/estancia (factura global, título de alojamiento, etc.). El paquete/estancia en tren está previsto en Trenes de Gran Velocidad de nivel normal y, de manera más limitada, en otros TGV de primer nivel. En algunos trenes es obligatorio pagar tanto la reserva de la plaza de asiento o litera como los eventuales suplementos por "Tren especial". El Organizador no podrá ser considerado responsable por las modificaciones de horarios, itinerarios o estación provocadas por eventos exteriores, tales como huelgas (salvo huelga del personal de la empresa transportista), incidentes técnicos o intemperies. De cualquier forma, la responsabilidad del transportista se limita a los convenios internacionales que rigen el transporte ferroviario.

Algunos transportistas aplican su propia política en materia de equipaje. El Comprador deberá informarse imperativamente sobre las pertenencias que puede llevar en su equipaje acompañado y sobre las restricciones en vigor. Las modalidades varían de un transportista a otro, por lo tanto, es preferible realizar una eventual verificación.

 

7.11 Documentos de viaje

Una vez que el Comprador haya procedido al pago efectivo de la prestación, se le entregará, o se le enviará por correo electrónico, una serie de documentos de viaje que incluye: 1) los títulos de transporte (convocatoria al aeropuerto en caso de vuelo fletado, billete de avión para un vuelo regular y billete de tren para un transporte ferroviario) y 2) el bono de reserva ("Voucher") para la prestación terrestre. En el precio de la prestación global, sólo están incluidas las prestaciones explícitamente mencionadas en el bono de reserva.

Si el cliente no recibiera esta convocatoria por correo electrónico, este deberá ponerse en contacto con la agencia o con el Organizador antes de la fecha prevista de salida.


7.12  Fotos e ilustraciones

El Organizador suministrara  fotos e ilustraciones que den al Comprador una idea de las prestaciones propuestas. 

 

7.13 Extras

El pago de adicionales debe efectuarse en el mismo lugar acerca de los servicios del hotel, antes de la salida. Le incumbe al Comprador únicamente, verificar la legitimidad y la exactitud de la facturación de estas extras y pagar toda eventual diferencia en el mismo lugar. En ningún caso, GO Voyages podrá intervenir de ninguna manera, en las consecuencias de una transacción directa (los extras estando por definición excluidas de las prestaciones incluidas en el precio relativo al alojamiento) entre un cliente y un hotelero durante la estancia, ni después del viaje.

 

7.14 Valores y Equipaje

GO Voyages no será responsable de las pérdidas, las desapariciones y los robos de equipaje dejados en una habitación de hotel u otro, lo mismo que en un autocar u otro medio de transporte.

 

7.15 Disposiciones diversas

En algunos países y según las leyes locales en vigor, los dos miembros de una pareja sólo pueden compartir la habitación si son casados y si por lo menos uno de los dos tiene la nacionalidad del país de estancia. Estas disposiciones se aplican particularmente en Marruecos y en Turquía. Los naturales de países extranjeros tienen que informarse previamente a su inscripción ante las autoridades competentes del o de los países de destino, así como de o de los países de tránsito, y deben indicar imperativamente su nacionalidad en los expedientes en forma de comentario. A pesar de que GO Voyages no avala este tipo de prácticas, el Organizador debe informar al Comprador acerca de su existencia.

 

8. Prestación de alquiler de coches únicamente

8.1 Responsabilidad

En el marco de la compra de alquiler de coche, sólo el Organizador actúa en calidad de simple intermediario entre el alquilador y el Comprador.  Sauf dispositions contraires, la vente de prestations de location de voiture seule est régie par les conditions spécifiques des fournisseurs.



 

El Organizador no puede ser considerado como responsable en caso de modificaciones de horarios, retrasos, anulaciones y otros, imputables a casos fortuitos, casos de fuerza mayor (huelgas, intemperies, guerras, catástrofes naturales, epidemias, atentados, incidentes técnicos, etc…ocasionados por terceros, por del comprador o por el Alquilador.

El comprador que omite presentar el vaucher al momento de la toma del vehículo se hace responsable. A falta de presentación del voucher, el Comprador se expone a la no entrega del vehículo por el alquilador y\o al doble débito.

Los gastos eventuales resultando de estos imprevistos (taxi, hotel, aparcamiento, pre/o pos transporte aéreo, etc…) están a cargo del Comprador.


8.2 Bono de reserva

 

Se le entregará al Comprador, después del pago completo,  un bono de reserva (« voucher »). El Comprador deberá devolverle éste al alquilador el día de su llegada. El Comprador también deberá presentar la tarjeta bancaria que habrá servido para el pago, así como el permiso de conducir del conductor principal. Atención: estas exigencias valen sólo en caso de concordancia entre la identidad del pagador y la del conductor.

Solo las prestaciones mencionadas exclusivamente en el bono de reserva están comprendidas en el precio de la prestación.

 

8.3 Diferencia entre el pagador y el conductor

Para la toma de vehículo y en caso de disociación entre el Comprador y el conductor principal, sólo el conductor principal debe obligatoriamente presentar su tarjeta bancaria y su permiso de conducir.

 

8.4 Fianza

La fianza es obligatoria para toda toma del vehículo. Esta fianza, no implicando ningún débito, es pedida al conductor principal únicamente. El importe de la fianza depende, de una parte, de la categoría del Vehículo alquilado y de otra parte, de las garantías complementarias suscritas. Está destinada a cubrir el perjuicio sufrido por el Alquilador a causa de daños o de Robo del Vehículo. El importe de la fianza es indicado sobre el contrato y al principio del alquiler.

 

Atención: ciertas tarjetas Visa (ejemplo: Electrón) no son aceptadas por los alquiladores para todo pago de fianza en        el            mismo                lugar.


 

9. ALQUILER EN RESIDENCIA DE VACACIONES

Al momento de la inscripción, el Comprador debe precisar el número exacto de personas y su edad. En efecto, ciertos alquileres, aunque de la misma categoría, pueden ser equipados en función del número de personas. En caso de sobrepasar el número indicado de personas, el encargado local tiene el derecho de negar todo alojamiento. El Comprador se hace así mismo responsable de su estancia.

 

Los animales son acogidos sólo en la medida en que su presencia haya sido especificada y aceptada en el momento de la inscripción. En su defecto, el responsable local negará su presencia; sin embargo la estancia de los clientes y la facturación adquiridos permanecen.

 

 

9.1 Descripción

Bajo la denominación abreviada de alquiler de hoteles, se entiende la prestación de "vacaciones en conjunto” generalmente incluyendo la presencia de un encargado de la recepción, así como un cierto número de prestaciones hoteleras, proporcionales a la cantidad de personas.

 

Una estancia en temporada baja ofrece sin duda ventajas importantes: el Comprador goza particularmente de más calma y puede contar con una economía importante.

No obstante, puede ocurrir que durante la temporada los equipos deportivos, tiendas, salidas, sean cerrados y que podamos dedicarnos a menos actividades que en temporada alta. Igual, puede que las animaciones sean reducidas, o anuladas, por ejemplo si no hay bastantes participantes, esta decisión le incumbe al alojador.

 

La informacion general indicada en el sitio (equipos, animaciones, servicios locales, mini bus) podrá ser proporcionada en las estaciones y oficinas de turismo. Esta se encuentra incluida en el brochure, elaborado varios meses antes de su difusion.  Son dadas a título indicativo y no pueden ser consideradas como convenio, en la medida en que ciertos equipos y\o prestaciones pueden ser modificados en curso de temporada (por ejemplo por decisión municipal). No hace falta recordar que el Comprador, será informado de cualquier modificación a condición que el Organizador mismo sea enterado.

 

Por otra parte, hay que saber que ciertas estaciones, por razones de reglamentación no poseen infraestructuras médicas.

La denominación de los hoteles o de las residencias es susceptible de variar. Los descriptivos son válidos para las habitaciones dobles (singles: más estrechas y no bien situadas; triples: dobles con una cama adicional). En el extranjero, las homologaciones y clasificaciones turísticas corresponden a la reglamentación y a los usos del país de acogida.

 

Un apartamento equipado generalmente incluye: el abastecimiento de la vajilla, de los elementos de base para preparar una cocina simple (pequeño frigorífico, 2 placas eléctricas), coberturas, almohadas y\o travesaños. Todo equipo suplementario es notificado en el documento descriptivo del apartamento. En cuanto a la acomodación, conviene informar que las camas superpuestas no son apropiadas para los niños de menos de 6 años. En ciertos alojamientos, el acceso a los altillos puede hacerse por una escalera de molinero, desaconsejada a las personas de edad y a los niños pequeños. Ciertos alojamientos poseen un jardín o jardincillo éste forzosamente no es cerrado.

 

Las fotos tienen sólo el objetivo de ilustración, el cliente no es obligatoriamente alojado en el edificio representado.

 

 

9.2 Recepción

Las llegadas generalmente se hacen entre las 17 horas y 19 horas y las salidas se hacen antes de las 10 horas; estos horarios serán confirmados sobre sus documentos de viaje. Se aconseja avisar al responsable de la recepción la hora aproximada de llegada. En caso de llegada tardía, ciertos prestatarios pueden ser facturados como suplementos. Es indispensable tener el acuerdo del responsable local en caso de que la ocupación no se efectuara a la fecha prevista.

 

Las recepciones son generalmente abiertas de las 10h 30 a las 12 horas y de las 17h: 30 a las 19 horas, y cerradas bien sea el domingo, o el miércoles. Para toda información, los datos del representante local figurarán sobre los documentos de viajes y podrán también ser comunicadas por una simple solicitud por teléfono.

 

El Comprador no será obligatoriamente acompañado hasta su apartamento, esta fórmula permitirá reducir las esperas a las llegadas. En caso de que el Comprador no llegara en las horas previstas de apertura de la recepción, los gastos de eventuales noches pasadas en un hotel estarán solo a cargo suyo sin que pueda pretender  ningún un reembolso.

 

A su llegada, debe verificar la limpieza del apartamento y el inventario. Toda falta debe ser señalada en el mismo lugar, lo más rápidamente posible, al prestador de servicios o al representante del operador turístico. A defecto, el Comprador directamente debe formularle su queja a su agencia de viajes u operador turístico. El veraneante da así la posibilidad de buscar inmediatamente una solución a su problema.

 

El incumplimiento de estas disposiciones puede tener una influencia sobre la fijación de una indemnización eventual.

 

 

9.3 Depósito de garantía o fianza

Le incumbe en todo caso al Comprador asegurarse que la fianza pagada a su llegada le sea restituida: bien sea  directamente el día de su salida después del estado de los lugares, o bien sea por correo en un plazo de 4 semanas.

 

El Comprador no podrá en ningún caso exigir que el responsable local proceda al inventario en horarios diferentes a  los previstos con este fin.

 

Incumbe al responsable local y sólo a él  de hacerse reembolsar el monto de los daños locativos, gastos de limpieza, tasa de estancia, adicionales y consumos diversos directamente de los veraneantes.

 

10. SUMERSIÓN

10.1 Salud

El Comprador, se compromete a dar un certificado médico de menos de seis meses de su aptitud al submarinismo, que sea afiliado o no a una federación y avisar al responsable del centro de sumersión de cualquier problema de salud, aparecido  desde la expedición del certificado.

 

Si en el mismo lugar, el cliente tiene un problema de salud susceptible de poner en peligro su propia seguridad o la de otros, le incumbiría al responsable, someterlo a un examen médico, y en caso de necesidad, prohibirle temporalmente o por el período de la estancia, la práctica de la sumersión.

 

10.2 Nivel técnico

El Comprador se compromete antes de la salida, a indicar su nivel de sumersión (patente, numero de sumersiones efectuadas, libreta de sumersión, etc.) y esto, bajo su entera responsabilidad. Si, en el mismo lugar, el nivel indicado en los documentos no corresponde a la realidad, el responsable se reserva el derecho a proponerle al cliente de ponerlo al nivel (por su cuenta) o de negarle el acceso a la sumersión.

 

10.3 Reglas

Con su simple participación en las actividades del centro de sumersión, el Comprador acepta las condiciones de funcionamiento, y se compromete a respetar la integridad de las reglas de sumersión vigentes (seguridad individual o colectiva, horarios de citas establecidas, disciplina de grupo, preservación del medio ambiente), o de toda decisión tomada por el responsable.

En caso de incumplimiento, el responsable podrá prohibir al cliente  sumergirse momentáneamente, o hasta el fin de la estancia.

 

10.4 Plan sumergida

El número de sumersiones incluidas en el plan es nominativo y no es cesible. Es dado a título indicativo, en función de las condiciones óptimas de funcionamiento del centro, fuera de cualquier razón de fuerza mayor independiente de su voluntad (condiciones meteorológicas, restricciones locales, etc.).

 

.

10.5 Material

Salvo condiciones particulares estipuladas en la inscripción, el plan sumergida incluye: el préstamo de una botella, su inflado (eventualmente el préstamo de un adaptador, si la norma de salida utilizada en el centro, es diferente a la corrientemente utilizada en Francia) y del lastre necesario (plomos). En caso de pérdida de este material por el cliente, el responsable podrá exigirle el reembolso en el mismo lugar.

 

El Comprador deberá aportar todo el equipo necesario para su propia sumersión, incluido los aparatos de control, y su utilización se hará bajo su entera responsabilidad. Si todo o parte de este equipo presenta un defecto que podría perjudicar la seguridad, el responsable podrá prohibir el uso.

 

Si el Comprador está en la imposibilidad de reemplazar el equipo imputado, deberá dotársele en el lugar  y  por  su  cuenta, si no, el acceso a la sumersión podrá serle negado.

 

Atención: en caso de interdicción o imposibilidad de práctica de la sumersión (según los párrafos anteriores), el Comprador no podrá aspirar al derecho a  ningún reembolso o crédito de sumersión para el mismo o un tercero.

 

11. CESIÓN DE CONTRATO (VÁLIDO ÚNICAMENTE PARA LAS ESTANCIAS)

 

En caso de posibilidad de cesión de contrato, el cedente y\o el cesionario estará obligado a pagar previamente  los gastos que resulten de ello. Cuando dichos gastos superen los importes indicados en el punto de venta, y aquellos mencionados en los documentos contractuales, los documentos justificativos serán entregados.

 

El Comprador podrá ceder su contrato (salvo contratos de seguro) a un tercero que satisfaga las mismas condiciones que él para efectuar el viaje; siempre y cuando dicho contrato no haya producido ningún efecto. El contrato entra en vigor a partir del momento de la reserva, la emisión de los billetes electrónicos y de los bonos de reserva para otras prestaciones. Por otro lado, el Comprador esta obligado de informar al Organizador, de su decisión por cualquier medio que permita obtener un acuse de recibo, a más tardar siete días antes del inicio del viaje, precisando los nombres y las direcciones del o (de los) cesionarios y del o (de los) participantes al viaje, y justificando que éstos cumplan las mismas condiciones que él para efectuar el viaje o la estancia (en particular para los niños cuyas edades deben situarse en los mismas categorías). La cesión del contrato conlleva a los siguientes gastos que deberá pagar el Comprador:

 

 

 

Hasta 30 días antes de la salida

60 € por persona

10% para los alquileres

Entre 30 y 21 días antes de la salida

70 € por persona

Entre 20 y 8 días antes de la salida le départ

80 € por persona

Entre 7 y el día de la salida

100€ à 100% del monto del viaje según las condiciones del responsable selon les conditions du Producteur (preguntar al organizador)

 

Atención: los seguros complementarios no son reembolsables o transferibles.

 

 

12. Réclamación y aplicacion de la garantíA

Tal como se encuentra contemplado en el artículo L.121-19, III del Código francés de consumo, la garantía designa el seguimiento del servicio después de la venta, una vez la prestación realizada. Conforme al párrafo 12 del artículo R.211-6 del Código del turismo, toda reclamación deberá ser transmitida a GO Voyages por cualquier medio que permitirá obtener un acuse de recibo al vendedor y a la mayor brevedad. Pasando este plazo, el expediente no podrá ser tratado con la misma rapidez. El período de espera de las reclamaciones depende de las respuestas de los prestatarios.

Para una evolucion  rápida y eficaz de la solicitud, es imperativo transmitir el conjunto de los justificantes necesarios.



13. Seguros

 

Los precios que propone el Organizador no incluyen seguro alguno. Por consiguiente, el Organizador recomienda al Comprador, que de ser necesario, suscriba el seguro que propone Européenne d'Assurances, que cubre las consecuencias de la anulación o modificación de la prestación comprada. Los riesgos que cubren estas garantías, su costo, el importe de las garantías y las exclusiones y modalidades de reembolso, figuran en el contrato de seguro. El Organizador invita al Comprador a leer atentamente el contrato antes toda inscripción. El suscriptor puede recibir gratuitamente una copia del contrato con simple petición a la agencia de viajes y\o consultarlo e imprimirlo sobre uno de los sitios Internet de GO Voyages.


14. Gastos de anulación y de modificación

 

14.1 Condiciones generales al tratamiento de las modificaciones y de las anulaciones

Toda demanda de modificación o de anulación del pedido deberá obligatoriamente llegar a GO Voyages por correo electrónico a:

 

Para todos los productos (excepto las estancias) informaciones@govolo.es

 

Para las estancias:resasejours@govoyages.com.

 

 

Por correo electrónico, GO Voyages  transmitirá al Comprador la confirmación de la demanda de modificación o de la anulación que recordará los elementos esenciales (el servicio reservado, el precio, la cantidad, la fecha de viaje, nombre del beneficiario de la prestación etc.). En ausencia de tal documento, la reserva no habrá sido tomada en consideración. El Comprador debe asegurarse de la correcta recepción del correo electrónico de confirmación y consultar regularmente su buzón de mensajes. Asimismo, el Comprador tiene la responsabilidad de confirmar a vuelta de correo electrónico las disposiciones de esta anulación o modificación.

 

En caso de que el comprador anule o modifique la prestación y una vez deducidas las sumas adeudadas al  Organizador (impuestos, gasto de anulación y/o modificación, gastos del expediente y seguros), el Organizador le reembolsará al Comprador en un plazo razonable todas las sumas que éste último haya pagado.

 

Ningún reembolso y ninguna factura de gastos de anulación pueden ser obtenidos, si el bono de reserva o el billete no está en posesión de GO Voyages. El importe de los gastos de anulación y los 30€ de gastos de tramitación por pasajero no excederán el importe total de los impuestos incluidos del expediente.

 

La anulación o la modificación del pedido por la razón que sea, no dispensan al Comprador del pago de las sumas que adeuda al Organizador.

 

Según la especificidad de las condiciones que aplica cada transportista, y según el tipo de reserva realizada (billete no modifiable/no reembolsable, plazos de emisión del billete), algunos billetes no pueden ser reembolsados, tal como se indica arriba, incumbe al comprador verificar las condiciones de anulación, modificación, y emisión según el billete reservado.

 

En los vuelos regulares, se deben utilizar todos los tramos, pues de lo contrario, la compañía aérea tendrá el derecho a reajustar la tarifa o anular los sitios.

 

En caso de no presentación en la fecha de salida, GO Voyages se reserva el derecho de anular las demás prestaciones, así como el billete de regreso, siempre que el cliente no justifique un caso de fuerza mayor que le haya impedido presentarse para la salida.

 

Atención: Ciertos productos o prestaciones no podrán ser objeto de ninguna modificación o anulación. Las sumas pagadas en estas hipótesis no podrán ser objeto de ningún reembolso. Ciertas compañías aéreas no reembolsan los impuestos de los billetes parcialmente utilizados.

 

14.2 Tabla de los gastos de las modificaciones y anulaciones

La anulación o la modificación de toda reserva conlleva a  gastos que son facturados según la tabla más abajo:

Vuelo fletado : Paquete /precio global antes de la emisión del título de transporte

+ 30 días antes de la salida

el 10 % del importe total* + 30 € de gastos de trámite  por pasajero

Entre 30 y 21 días antes de la salida

el 25 % del importe total * + 30 € de gastos de trámite por pasajero

Entre 20 y 8 días antes de la salida

el 50 % del importe total * + 30 € de gastos de trámite de por pasajero

Entre 7 y  2 días antes de la salida

el 75 % del importe total * + 30 € de gastos de trámite por pasajero

A –  2 días antes de la salida

el 100 % del importe total impuestos incluidos** de gastos de trámite por pasajero

 

 

Paquete / precio global tras emisión del título de transporte : vuelo fletado tarifa  " extra-light "

Hasta 2 días antes de la salida

el 90 % del importe total * + 30 € de gastos de trámite por pasajero

Menos de 2 días antes de la salida

el 100 % del importe total impuestos incluidos **

 

Vuelos regulares

Antes de la emisión del billete

el 10 % + 30 € de gastos de trámite por pasajero

tras emisión del billete

el 100 % del importe total impuestos incluidos **

En caso de no restitución del billete

el 100 % del importe total impuestos incluidos **

 

Vuelos Low-cost

A partir de la reservación  

el 100 % *** de gastos

 

Atención: de acuerdo con el producto vendido, pueden aplicarse excepciones a las condiciones de anulación y de modificación antes mencionadas. En efecto, las condiciones de anulación y modificación pueden variar según el Operador turístico que organice el viaje. Estas especificidades le serán indicadas durante el proceso de venta y figurarán en el bono de confirmación.

 

* Fuera de impuestos, gastos de expediente y seguro(s)

** Pedido de reembolso de ciertos impuestos (es posible únicamente si hay el 100 % de gastos):

1/Devolver el o (los) billete(s) a GO Voyages con el pedido de reembolso escrito.

2/Plazo de trámite por la compañía aérea: prever de 2 a 3 meses.

3/ Reembolso por parte de GO Voyages de la suma obtenida de la compañía menos 30 € por billete en concepto de gastos de tratamiento hasta el día anterior a la fecha de salida y menos 60 € de gastos de tratamiento por billete pasada esta fecha.

 

 

 

Alojamiento solo

Tras  la reserva

90 %

En caso de no presentación en el hotel

100 %

 

Alguiler de coches

A + 2 días antes de la salida

30€ impuestos incluidos

A - 2 días antes de la salida

El 100 % del importe total(impuestos incluidos de la prestación)

 

 

 

Atención: En caso de anulación, los seguros jamás son reembolsables y se le facturará 30 euros de gasto de trámite por persona.

15. Tarifas de los servicios

 

Todas las solicitudes de servicios que figuran en la tabla a continuación conllevan la facturación de tarifas denominadas de servicios. Dicha facturación garantiza el cumplimiento de la demanda por parte de GO Voyages. Sin embargo, esta facturación no garantiza la aceptación de la demanda por parte del Transportista o del Operador turístico, que sigue siendo el único con poder decisorio.

 

15.1 Por el transporte aéreo (salvo "low-cost")

 

Servicios

Tarifas

Niño no acompañado

20 euros

Por pasajero

Visa australiana

20 euros

Por pasajero

Pago anticipado por exceso de equipaje

10 euros

Por expediente

Transporte de animales

10 euros

Por expediente

Transporte de equipos deportivos

10 euros

Por expediente

Transporte de instrumentos musicales

10 euros

Por expediente

Tarjeta de fidelización de la Compañía

10 euros

Por expediente

Asistencia en el aeropuerto (salvo ayuda para personas minusválidas y de movilidad reducida)

10 euros

Por expediente

Comidas especiales

10 euros

Por expediente

Atribución de asientos

10 euros

Por expediente

 

 

Reservas de vuelos con:

Tarifas

Stop (parada temporal en un destino)

20 euros

Por expediente

Open Jaws (el lugar de salida es diferente al lugar de destino)

20 euros

Por expediente

Multidestino

20 euros

Por expediente

 

 

15.2. Por la estancia

 

Servicios

Tarifas

Gastos de expediente de última hora (a menos de 7 días de la fecha de salida)

18 euros

Por pasajero

 

 

15.3. Por todos los productos

 

Servicios

Tarifas

Rectificación de facturación (p. ej. solicitud de una factura a nombre de la empresa)

10 euros

Por factura

Certificados diversos

10 euros

Por certificado


16. Ausencia de derecho de rétractación

En relacion con el artículo L.121-20-4, 2° del Código francés de consumo, el derecho de retractación previsto en cuanto a venta a distancia no es aplicable a los contratos que tienen por objeto la venta de servicios de alojamiento, transporte, restauración y ocios que deben prestarse a una fecha o según un perido determinado.

.

17. UTILIZACIÓN DEL SITIO

El Sitio es disponible teniendo como base un servicio "en estas condiciones" y es accesible sólo en función de su disponibilidad.

GO Voyages no es responsable en ningún caso, si debido a las operaciones de mantenimiento del Sitio o por razones ajenas, el Usuario no puede acceder al Sitio, o si este acceso es interrumpido, en el momento que  sea, o si un defecto independiente de su voluntad, impide realizar una operación. GO Voyages no garantiza que el Sitio este exento de virus informáticos ni otras anomalías ajenas a su voluntad.

Las informaciones contenidas sobre el Sitio fueron objeto de la atención más grande. No obstante, ciertos errores pueden producirse en la descripción de las prestaciones y\o en los precios entre la publicación y la difusión de las informaciones. La rectificación será hecha en el momento de la reserva y confirmada por el orden de reserva.

 

 

 

 

18. PROPIEDAD INTELECTUAL

El contenido del sitio y los derechos de propiedad intelectual son propiedad de GO Voyages, de sus casas filiales o de sus socios. El nombre comercial GO Voyages, las otras marcas, los logotipos fijados en el Sitio forman parte de la cartera de marcas de GO Voyages o de sus empresas asociadas.

No concede ningún derecho, ni propiedad sobre el contenido del Sitio. Toda explotación no autorizada en toda o parte del Sitio y de sus derechos de propiedad intelectual podrá ser objeto de acciones judiciales.

 


19. Informática y libertad

 

Segun los terminos de la ley 78-17 denominada informática y libertad, el comprador es informado que su pedido es objeto de tratamiento nominativo informatizado. Estas informaciones permiten al organizador  asi como a sus perestatarios de tratar y de ejecutar el pedido. GO Voyages dispone de un Corresponsal Informático y libertad que registra el conjunto de los tratamites. El derecho de acceso y de rectificación garantizado por la ley ejerce al organizador, por correo y en un justificativo de la identidad del solicitante, en 14 rue de Cléry, 75002 paris

En el contexto de la recopilacion de los datos personales con el fin de luchar contra el fraude de la tarjeta bancaria y conforme a la ley Informática y las Libertades del 6 de enero de 1978, el Comprador dispone, en todo momento, de un derecho de acceso, rectificación, y oposición al conjunto de sus datos personales escribiendo, por correo y justificando su identidad, a FIA-NET - Servicio Informático y Libertades - Tratamites n°773061 y n°1080905 - 15 Rue du Faubourg  Montmartre, 75009 PARÍS ".

 

 


20. Disposiciones diversas

 

El hecho de que el Organizador no haga prevalecer en un momento dado una de las disposiciones de las presentes condiciones de venta, no podrá interpretarse como que vale como renuncia para hacer prevalecer posteriormente cualquiera de dichas disposiciones.

 

En caso de que una de las disposiciones de las condiciones de venta fuera declarada nula o sin efecto, dicha disposición será considerada no escrita, sin que ello afecte la validez de las otras disposiciones, salvo si la disposición declarada nula o sin efecto fuese esencial o determinante, en cuyo caso, las partes negociarán su reemplazo por una disposición que tenga un efecto económico equivalente.

 

El Organizador no podrá ser considerado responsable por casos fortuitos, de fuerza mayor (huelgas, intemperies, guerras, catástrofes naturales, epidemias, atentados, incidentes técnicos, etc.), debido a terceros o al Comprador (presentación después de la hora de convocatoria en el aeropuerto, no respeto de las formalidades administrativas, de aduana, de salud, o por no presentarse al embarque, etc.).

 

Por consiguiente, el Comprador soportará todas las consecuencias pecuniarias que resulten de ocurrir un caso de fuerza mayor que afecte el cumplimiento de las obligaciones del Organizador.

 

21. PRUEBA - DERECHO APLICABLE - COMPETENCIA JUDICIAL

Está expresamente convino que, salvo error manifiesto producido por el solicitante, los datos conservados en el sistema de información de GO Voyages y\o sus socios (compañeras, compañeros) tienen fuerza convincente en cuanto a los pedidos efectuados. Los datos sobre soporte informático o electrónico conservadas por GO Voyages constituyen pruebas y si son producidas como medios probatorios por GO Voyages en todo procedimiento contencioso u otro, serán admisibles, válidas y oponibles entre las partes, de la misma manera, en las mismas condiciones y con la misma fuerza concluyente que todo documento que estaría establecido, recibido o conservado por escrito.

Las condiciones de venta están sometidas al derecho francés. Todo litigio relativo a su interpretación y\o a su ejecución concierne a los tribunales franceses.

 

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

 

 

 

De conformidad con los artículos L211-8 y L211-18 del Código de Turismo francés, las disposiciones de los artículos R211-5 a R211-14-1 de dicho Código, cuyo texto aparece reproducido abajo, no son aplicables para las operaciones de reserva o de venta de títulos de transporte que no entren en el marco de un precio global turístico.

 El folleto electónico, el presupuesto, la propuesta y el programa del organizador constituyen la información previa que indica el artículo R211-8 del Código de Turismo francés.  Por consiguiente, de no haber disposiciones contrarias, las características, condiciones particulares y precios del viaje, tal como se indican en la página Internet, serán contractuales a partir de la aceptación de las condiciones de venta.

 

La visualización del detalle del viaje constituye -antes de su aceptación por el comprador- la información previa, que indica el artículo R211-8 del Código de Turismo francés.

 

En caso de cesión de contrato, el cedente y/o el cesionario estarán obligados a pagar previamente los gastos que resulten de ello.  Cuando dichos gastos superan los importes indicados en los puntos de venta y aquellos mencionados en los documentos contractuales, se entregarán los documentos justificativos.

 

EXTRACTO DEL CóDIGO DEL TOURISMO FRANCéS

 

Artículo R211-3

 Bajo reserva de las exclusiones previstas en el tercero y cuarto párrafo del artículo L.211-7, toda oferta y toda venta de prestaciones de viajes o de estadías dan lugar a la entrega de documentos apropiados que responden a las reglas definidas por el presente título.
En caso de venta de billetes aéreos o de billetes en una línea regular no acompañados de prestaciones ligada a esos transportes, el vendedor entrega al comprador uno o varios billetes de pasaje por la totalidad del viaje, emitidos por el transportista o bajo su responsabilidad. En el caso de transporte a petición, el nombre y la dirección del transportista, por la cuenta del cual los billetes son emitidos, tienen que ser mencionados.
La facturación separada de los diversos elementos de un mismo paquete turístico no excluye al vendedor de las obligaciones que le son hechas por el presente título.

 

Artículo R211-3-1

El intercambio de informaciones precontractuales o la disposición de las condiciones contractuales es efectuado por escrito. Pueden hacerse por vía electrónica en las condiciones de validez y de ejercicio previstas en los artíclos1369-1 a 1369-11del Código Civil. Son mencionados el nombre o la razón social y la dirección del vendedor así como la indicación de su inscripción en el registro previsto en el artículo L.143-1 o, si fuera necesario, el nombre, dirección y la indicación de la inscripción de la federación o de la unión mencionadas en el segundo párrafo del artículo R.211-2

 

ArtículoR211-4
 Previamente a la conclusión del contrato, el vendedor debe comunicarle al consumidor las informaciones sobre los precios, fechas y los otros elementos que hacen parte de las prestaciones del viaje  o  de la estancia tales como:

 

1)     El destino, los medios, las características y las   categorías de los transportes utilizados;

 

2)       La clase de alojamiento, su situación, su nivel de confort y sus principales características, su homologación y su clasificación turística correspondiente a la reglamentación o a las  costumbres del país de acogida,

 

3)      Las prestaciones de restauración propuestas

 

4)      La descripción del itinerario cuando se trata de un circuito.

 

5)     Los trámites administrativos y sanitarios a cumplir por las naciones o por los residentes de otro Estado miembro de la Union europea o de un Estado que forma parte del acuerdo económico europeo en caso, especialmente, de paso de las fronteras así como sus plazos de cumplimiento.

 

6)      Las visitas, excursiones y otros servicios incluidos en el paquete o eventualmente disponibles mediante un suplemento de precio,

 

7)      La cantidad mínima o máxima del grupo permitiendo la realización del viaje o de la estadía así como, si la realización del viaje o de la estadía está subordinada a un número mínimo de participantes, la fecha límite de información del consumidor en caso de anulación del viaje o de la estadía, esa fecha no pude ser fijada a menos de veinte y un días antes de la salida.

 

8)      El monto o el porcentaje del precio a pagar a título de adelanto en el momento de la conclusión del contrato, así como el calendario de pago del saldo,

 

9)      Las modalidades de revisión de los precios tales como los prevé el contrato en aplicación del artículo R.211-8,

 

10)    Las condiciones de anulación de naturaleza contractual,

 

11)    Las condiciones de anulación definidas en los artículos R.211-9, R.211-10, y R.211-11;

 

12)    La información concerniente a la suscripción facultativa de un contrato de seguro cubriendo las consecuencias de ciertos casos de anulación o de un contrato de asistencia cubriendo ciertos riesgos particulares, especialmente los gastos de repatriación en caso de accidente o de enfermedad.

 

13)    Cuando el contrato contiene prestación de transporte aéreo, la información, para cada tramo de vuelo previsto en los artículos R. 211-15 al R 211-18.

 

:

 

 

Artículo R211-5

La información previa hecha al consumidor compromete al vendedor, a menos que en esta el vendedor se haya reservado expresamente el derecho de modificar ciertos elementos. El vendedor debe, en este caso, indicar claramente en que medida esta modificación puede intervenir y bajo cuales elementos.
En todo caso, las modificaciones proporcionadas a la información previa deben ser comunicadas por escrito al consumidor antes de la conclusión del contrato.

Artículo R211-6
El contrato concluido entre el vendedor y el comprador tiene que estar  por escrito, establecido en doble ejemplar del cual uno es remitido al comprador, y firmado por ambas partes. Cuando el contrato es concluido por vía electrónica se aplican los artículos 1369-1 al 1369_11 del Código Civil. El contrato debe incluir las siguientes cláusulas:

1.     El nombre y la dirección del vendedor, de su garante y de su asegurador, así como el nombre y la dirección del organizador,

 

2.      El destinatario o los destinatarios del viaje y, en caso de una estadía fraccionada, los diferentes períodos y sus fechas;

 

3.      Los medios, las características y las categorías de los transportes utilizados, las fechas, y lugares de salida y regreso,

 

4.      La clase de alojamiento, su situación, su nivel de confort y sus principales características, su clasificación turística en virtud de las reglamentaciones o de las costumbres del país de acogida,

 

5.Las prestaciones de restauración propuestas,                                                                                                                                            

6.       Itinerario cuando se trata de un circuito,

 

7.     Las visitas, excursiones u otros servicios incluidos en el precio total del viaje o de la estadía

 

8.     El precio total de las prestaciones facturadas así como la indicación de toda revisión eventual de esta facturación en virtud de las disposiciones del artículo R211-8

 

9.     La indicación, si es necesario, de las rentas o impuestos correspondientes a ciertos servicios tales como el impuesto de aterrizaje, desembarque o embarque en los puertos y aeropuertos, impuestos de estadía cuando no están incluidos en el precio de las prestaciones suministradas,

 

10.    El calendario y las modalidades de pago del precio; el último pago efectuado por el comprador no puede ser inferior al 30 %  del precio del viaje o de la estadía y tiene que ser efectuado en el momento de la entrega de los documentos permitiendo la realización del viaje o de la estadía;

 

11.    Las condiciones particulares pedidas por el comprador y aceptadas por el vendedor,

 

12.    Las modalidades según las cuales el comprador puede pedir al vendedor una reclamación por el incumplimiento o la mala ejecución del contrato, reclamación que tiene que ser enviado lo mas rápidamente posible, por cualquier medio que permita optener un acuse de recibo al vendedor, y llegado el caso señalado por escrito, al organizador del viaje y al prestatario de los servicios correspondientes,

 

13.    La fecha limite de información del comprador en caso de anulación del viaje o la estadía por el vendedor en el caso donde la realización del viaje o de la estadía esté ligada a un número mínimo de participantes *;  conforme con las disposiciones del 7° del artículo R211-4
 

14. Las condiciones de anulación de naturaleza      contractual,

15.  Las condiciones de anulación previstas en los       artículos R211-9, R211-10 y R211-11;
 

16.   Las precisiones correspondientes a los riesgos cubiertos y el monto de las garantías a título del contrato de seguro cubriendo las consecuencias de la responsabilidad civil profesional del vendedor,

 

17.   Las indicaciones relativas al contrato de seguro cubriendo las consecuencias de ciertos casos de anulación suscrito por el comprador (número de póliza y nombre del asegurador), así como las que corresponden al contrato de asistencia cubriendo ciertos riesgos particulares, sobretodo los gastos de repatriación en caso de accidente o de enfermedad, en ese caso, el vendedor tiene que entregar al comprador un documento precisando al detalle los riesgos cubiertos y los riesgos excluidos,

 

18.   La fecha límite de información del vendedor en             caso de cesión del contrato por el comprador,

 

19.   El compromiso de dar al comprador, al menos 10 días antes de la fecha prevista para su salida, las siguientes informaciones:
a) El nombre, la dirección y el número de teléfono de la representación local del vendedor o, en su defecto, los nombres, direcciones y números de teléfono de  los organismos locales susceptibles de ayudar al consumidor en caso de dificultad, o, en su defecto, el número que permitiendo establecer en  cualquier urgencia contacto con el vendedor,
b) Para los viajes y las estadías de menores de edad en el extranjero, un número de teléfono y una dirección permiten establecer un contacto directo con el niño o el responsable en el lugar de su estadía.

 

20.   La cláusula de anulación o de reembolso sin penalidades de las sumas pagadas por el comprador en caso de incumplimiento de la obligación de información prevista en el 13 del articulo R. 211-4.

21    El compromiso de dar al comprador  a tiempo antes del inicio del viaje o de la estancia las horas de salida y de llegada.

 

 

 

Artíclo R211-7


El comprador puede ceder su contrato a un cesionario que cumple las mismas condiciones que él para efectuar el viaje o la estadía; mientras que ese contrato no haya producido ningún efecto.
Salvo estipulación favorable al cesionista, éste está en la obligación de informar al vendedor de su decisión por cualquier medio que permita obtener un acuse de recibo a más tardar siete días antes del comienzo del viaje.
Cuando se trata de un crucero, este plazo se fija a quince días. Esta cesión no está sometida, en ningún caso, a autorización previa del vendedor
.

 

Artíclo R211-8
Cuando el contrato incluye una posibilidad expresa de revisión del precio, en los límites previstos en el artículo L.211-12, tiene que mencionar las modalidades precisas de cálculo, tanto en el aumento como en la disminución , de las variaciones de los precios, y en particular  el monto de los gastos de transporte y impuestos correspondientes, la o las divisas que pueden tener incidencia sobre el  precios del viaje o de la estadía, la parte del precio a la cual se aplica la variación, el curso de la o de las divisas retenidas como referencia en el momento de establecer el precio que figura en el contrato.

 

Artículo R211-9
Cuando, antes de la salida de el comprador el vendedor se ve obligado a  modificar  uno de los elementos esenciales del contrato tal como un aumento significativo del precio, y  cuando  ignora la obligación de información mencionada en el 13 del artículo R; 211-4 el comprador puede, sin perjuicio recurrir a una reparación por daños eventuales sufridos, y después de haber sido informado por el vendedor por cualquier medio que permita obtener un acuse de recibo:

-o anular su contrato y obtener sin penalidad el reembolso inmediato de las sumas pagadas,
o aceptar la modificación o el viaje de substitución propuesto por el vendedor; un  acta adicional al contrato precisando las modificaciones suscritas es entonces firmado por las partes, toda disminución conlleva a la reducción de las sumas que eventualmente faltan pagar del comprador y si el pago ya efectuado por este último excede el precio de la prestación modificada, el excedente tiene que ser restituido antes de la fecha de salida

Artículo R211-10
En el caso previsto en el  artículo L.211-14, cuando, antes de la salida del comprador, el vendedor anula el viaje o la estadía, el tiene que informar al comprador por cualquier medio que permita obtener un acuse de recibo, el comprador puede, sin perjuicio recurrir a una reparación por daños eventuales sufridos, obtiene del vendedor el reembolso inmediato y sin penalidad de las sumas pagadas, el comprador recibe, en este caso, una indemnización  al menos igual a la penalidad que hubiera sufrido si la anulación hubiese ocurrido  directamente en esa fecha.

 Las disposiciones del presente artículo no son de ninguna manera un obstáculo a la conclusión de un acuerdo amistoso teniendo por objeto la aceptación, por el comprador, de un viaje o estadía de sustitución propuesta por el vendedor
 

Artículo R211-11
Cuando, después de la salida del comprador, el vendedor se encuentra en la imposibilidad de suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato representando un porcentaje importante del precio establecido por el comprador, el vendedor tiene inmediatamente que tomar las medidas necesarias siguientes sin perjuicio recurrir a la reparación de daños eventuales  sufridos :
-         o  proponer prestaciones en reemplazo de las      prestaciones previstas costeando eventualmente todo suplemento de precio y, si las prestaciones aceptadas por el comprador son de calidad inferior, el vendedor tiene que reembolsarle, en cuanto regresa, la diferencia de precio,
o, si no puede proponer, ninguna prestación de reemplazo, o si éstas son rechazadas por el comprador por motivos válidos, suministrar al comprador, sin suplemento de precio, billetes de transporte para asegurarle su regreso en condiciones pudiendo ser juzgadas equivalentes hacia el lugar de partida o hacia otro lugar aceptado por las dos partes.
-         Las disposiciones del presente artículo son aplicables en caso de incumplimiento de las obligaciones previstas en el R.211-4.

AVISO LEGAL :

GO Voyages. SAS – 14, rue de Cléry – 75002 París. Francia

Tel.: 0033 (0)1 53 40 44 00/Fax: 0033 (0)1 53 40 44 01

IM075100338 – Capital de 117.500.000 euros

Garantía financiera: APS, 15 avenue Carnot. 75015 París.

Aseguradora RCP: HISCOX, 19, rue Louis Le Grand. 75002 París.

 







Atención al cliente Informaciones prácticas Servicios Ventajas
¿Quiénes somos?
Contáctanos
Seguimiento de pedido
Preguntas más frecuentes
Recomiéndalo a tus amigos
Condiciones generales
Seguros de viaje
Seguridad de datos
Moneda
Servicios de inmigración y visas
Ministerio de asuntos exteriores
El tiempo
Información de líneas aéreas

La mejor oferta del mercado
¿Cómo comprar más barato?
La garantía del mejor precio
Afiliación
 

GOVOLO en Europa :
España Francia Bélgica Irlanda Reino Unido Italia Portugal Paises Bajos Alemania Austria Suiza
ES FR BE IE UK IT PT NL DE AT CH
Paginas Web del Grupo : Voyage FR | Vol FR | Travel UK | Travel IE | Viaje ES | Viaggo IT | Viagem PT
Voyage BE | Reis BE | Reis NL | Reise DE | Reise AT | Reise CH | Voyage CH
Promociones : Ofertas vuelos
Pago y seguridad :         
Socios : Vuelo
Enlaces útiles :
 
El transportista puede someter las tarifas a condiciones de venta o de emisión particulares. Ver las condiciones generales.
Registro ATOUT Francia IM075100338 Nº IATA 202 29 252 RCS Paris 491 249 553 -
RCP: HISCOX Contrato Nº HA RCP0082196 Garantía Financiera: APS
Todos los productos propuestos por Govolo están cubiertos por una garantía financiera.
Esta protección asegura ante todo a los clientes que reservan y pagan en nuestra Web
Vuelos | Vacaciones | Vuelo + hotel | Hoteles |